Глупыш Çeviri İngilizce
148 parallel translation
Глупыш, это всего лишь ветер бьет ветку в окно... Видишь?
Silly boy, that's just a branch tapping against the window, see?
- Нет, глупыш.
- No, silly.
Глупыш.
Silly boy.
Нет, глупыш.
No, silly.
Это обезьяны! Вот глупыш!
They are monkeys... silly boy.
Вот же я, глупыш!
What's the matter, junior?
Привет, глупыш
Hey, silly.
Глупыш.
Silly.
Глупыш.
He's stupid.
Серп и молот, глупыш.
Hammer, dummy.
Конечно, глупыш. Что еще я могу делать в такой прекрасный день, когда танец уже через неделю?
What else would I be doing on a beautiful afternoon with the dance only one week away?
Говорила, ну послушай, глупыш, не ворчи!
I said, hey, listen to me
Глупыш!
Mother! Mother!
- Ах, Глупыш!
Booby. Booby!
Глупыш!
Booby. Booby! Booby.
Глупыш!
Booby! Mrs. Hedgeworth! Freeze!
Глупыш... Все, все, все.
Maybe she did get the right guy.
Это не трудно, глупыш.
It's not difficult, you old silly.
Не обмани, глупыш. Обними. Обними.
No, not a bug, dummy, a hug.
Мой глупыш унес ваш крест, говорит, ему Кети подарила.
My silly boy took your crucifix. He says Keti gave it to him.
1926, глупыш.
It's'26, silly. Beth :
Глупыш!
[CALLING FOR CAT]
- Глупыш!
WHERE YOU GOING?
Большой - на Рождество, маленький - на Новый Год, глупыш.
The biggest it is for the Day of Christmas and the boy for the New, stupid Year.
- Глупыш, ему уже четыре месяца.
- It's four months old already, silly.
"Ты глупыш... потому что ты глупыш."
"You're a twit... cos you are."
Нет, для крещения, глупыш.
No, to christen it, silly.
На бал, глупыш.
The ball, silly.
Ты маленький глупыш.
You're a silly fool.
- Нет, глупыш. Уж я то тебя знаю.
- Of course you're not.
Глупыш.
You brat...
Глупыш!
Dummy!
Глупыш.
Silly man.
Я слышала, глупыш!
I heard you, bubba!
Глупыш!
Silly boy!
А теперь посмотри, что ты наделал, глупыш.
Now look what you've done, silly.
- " спользуй ложку, глупыш.
- Use your spoon, you silly sausage.
- "кто у нас глупыш?" ебе телеграмма, дорогой.
- Who's a silly sausage? Telegram, darling.
Нет глупыш, прошел месяц с твоего сердечного приступа.
No silly, it's been a month since your heart attack.
Какой же он глупыш.
He's such a little skeez.
Ты это подумал, глупыш?
Is that what you think, silly?
Дай-ка посмотрю, глупыш!
Let me see, silly.
- Чтобы обвенчаться, глупыш!
Do you wanna marry? I didn't ask her.
Эй, Мартин-глупыш!
Hey, Silly Martin!
- Глупыш, я не про игры.
I'm not talking about games.
И зовёт его Глупыш.
She calls it her nubbie.
- Ах, твой маленький Глупыш любит тебя!
Oh. Booby! Oh.
Глупыш...
Booby... Now. now. now.
ГЛУПЫШ
Bashful.
И БАБАХ, ВСЕ ВЗЛЕТИТ НА ВОЗДУХ ГЛУПЫШ РАДОСТНО ЗАХЛОПАЛ В ЛАДОШИ
Bashful clapped his hands joyfully...
Глупыш.
Stupid.
глупышка 222
глупый 373
глупые 65
глупый ребенок 19
глупый вопрос 109
глупы 21
глупым 19
глупый мальчишка 53
глупый 373
глупые 65
глупый ребенок 19
глупый вопрос 109
глупы 21
глупым 19
глупый мальчишка 53