English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Глупышка

Глупышка Çeviri İngilizce

314 parallel translation
Хорошо. - Пусть пошлет машину, глупышка.
Make him send a car, foolish.
Ты хоть знаешь, глупышка, когда в Греции открыли первый ресторан?
You know the old bromide. When in Greece open a restaurant.
- Не хотела тебе говорить, но если ты послушала эту даму, то ты величайшая глупышка в мире.
And I don't mind telling you. If you listen to that dame you're the biggest fool that ever was.
Глупышка, что за вопрос?
You silly little thing. What a question.
Вот глупышка! Обожаю танцы...
DANCING
– Глупышка, ты даже грести не умеешь.
You can't even row. Leave me alone.
Я рада! Замолчи, глупышка!
- Shut your mouth, you little fool.
Глупышка, он ведь знает, что ты домработница.
He knows you do housework. Wait!
Я прошу вашей руки, глупышка.
I'm asking you to marry me, you little fool.
Не вздумайте прыгать, глупышка.
Don't jump, you little fool.
Пола, глупышка, не смотри так.
Paula, you silly child, don't look like that.
Моя милая глупышка!
Oh you wonderful, foolish little darling.
я просто глупышка я получаю 25 000 в день свадьбы и 10 тысяч каждый год, я не буду слишком жадной
Always was a fool. I'll take 25,000 down on the day of the wedding and 10,000 a year for life. I don't want to be grasping.
Глупышка. Разве ты не знаешь, где они растут?
Say, brainless, don't you know where coconuts come from?
Глупышка.
Soppy!
- Я твой друг, глупышка.
I'm your friend, you fool.
- Что? Глупышка!
You know who you're dealing with?
Поехали домой, глупышка.
Don't be so daft.
Да тут и не одна глупышка.
Oh, this really is nice.
Ну и зря, глупышка.
Why, you foolish child.
Искренне Ваша, 17-летняя глупышка.
Yours truly, Foolish 1 7.
Ну что же ты, глупышка?
Well, silly thing?
Когда мне снится что-то страшное, я чувствую себя такой одинокой, а когда я беру её в руки - мне становится уже не так страшно. Глупышка...
Sometimes in the night when it does get a little lonely,... I reach over and touch it, then it doesn't seem so lonely anymore.
- Глупышка!
- Silly!
- Потому что ты хорошенькая, глупышка!
- Because you're beautiful, silly!
Ирэна, не бойся, глупышка, мы просто шутим.
Let's have some light! - We're just joking around.
Глупышка.
Stupid fool.
Вы милая маленькая глупышка, каждый из тех мертвых мужчин винит вас.
You delightful little silly-billy, every one of those dead men is accusing you.
Ты же знаешь это, глупышка, а теперь садись
You can't take anybody's temperature while they're running around.
Недавно я разговаривал на берегу со знакомыми венецианцами, и вот туда является эта глупышка и, клянусь этой рукой, виснет у меня на шее - вот так.
I was the other day talking on the sea bank with certain venetians and thither comes this bauble. By this hand, she falls thus about my neck.
Глупышка.
Silly girl.
Какая же ты глупышка, мой ангел.
You're a fool, my darling.
Но в любом случае, глупышка, я люблю тебя и хочу жить с тобой.
Anyway, you dummy, I love you... and I want to live with you.
Ты такая же глупышка, как эта собака.
You're as nutsy as the dog.
Бедная глупышка.
You poor fool.
Глупышка, я лишнего не возьму.
Scamp that am! Take it easy.
Иди сюда, глупышка.
Come here, you big silly.
Ќет, глупышка - она же может отправить теб € домой!
No, you nerd. She might send you home.
Здесь депо, глупышка.
Here the depot, silly.
- Чего вдруг помадой, глупышка!
- lt's no lipstick, dumbhead!
- Как миг, что за глупышка.
- A wink, you idiot.
Он не хочет знать о них, глупышка.
He doesn't want to know about them! Silly girl!
О, Фрэнк, эх ты глупышка.
Oh, Frank. My, my, poor Frank.
Глупышка! Всем очень понравится твоё пение!
Everyone will love your singing.
Пой, глупышка!
Singing, my fool!
Глупышка.
Silly.
Это не свидание, глупышка.
This isn't a date, dummy.
Хватиттебе, глупышка!
Stop it, you little fool. Be beautiful.
Глупышка!
Let me have a squint at you.
Глупышка.
That's silly!
Глупышка.
You're stupid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]