Года Çeviri İngilizce
34,649 parallel translation
Нет, я ценю, что ты пытаешься вернуться в мою жизнь после стольких лет, но мне 22 года.
No, I appreciate that you're trying to get back into my life after all these years, but I'm 22 years old.
В мой офис пришло сообщение, что за последние пол года были ограблены еще несколько домов звёзд, скорее всего тем же человеком или группой людей.
My office has since learned that in the past six months, several other celebrity homes have also been broken into, presumably by the same person or people.
В течение одного года он изнасиловал её более ста раз.
Over the course of a year, he abused her over a hundred times.
Потёртая СЛР-карта со сроком действия до 2002 года?
A tattered CPR card that expired in 2002?
У тебя не будет раздельного купальника до 21 года.
Because you won't have midriff until you're 21.
В отличие от Скалистых гор, здесь нет чётких времён года.
Unlike the Rockies, in these mountains there are no marked seasons.
Последние два года она растила своего детёныша, и вскоре молодая самка должна стать самостоятельной.
She has devoted the last two years to raising her cub and very soon, it will be weaned.
Вся влага, необходимая равнине для поддержания жизни в течение года, может выпасть в виде одного ливня.
The rain that a grassland needs to survive for a year might arrive all at once.
Вся жизнь на равнинах зависит от смены времён года.
Ultimately, life on all grasslands depends on the turn of the seasons.
Через два года она стала инженером в "Локман".
Two years later, she becomes an engineer for Lockman.
Надеюсь, что где бы ты не оказался, там играют Нью Йорк Метс, и там всегда будет чемпионат 86 года.
I hope that wherever you are, the New York Mets are on and it's always the'86 World Series.
Сейчас такое время года.
It is that time of year.
Флинн отправился в 22-е мая 1934-го года в Арканзас.
Flynn's taken out the Mothership to May 22, 1934, Arkansas.
Серди вещей со склада Флинна мы нашли фото ключа на цепочке от 1934 года.
From that raid on Flynn's warehouse a few weeks back, we found this photo of a necklace and key dated 1934.
С начала этого года наш добрый президент Рузвельт, в своей бесконечной политической мудрости...
And as the start of this year, our good president, FDR, in all of his, uh, infinite political wisdom...
Мы прибыли из 2016 года специально, чтобы встретиться с вами.
We're, time travelers from the year 2016 who came all the way here just to meet you.
Уже четыре года, вообще-то.
It's, been just over four years now, actually.
До его назначения в Арлингтон капитан Реза отслужил два года капелланом в Гуантанамо.
Prior to his command in Arlington, Commander Reza did a two-year tour as a chaplain at Guantanamo Bay.
Ему было всего 22 года.
He was a 22-year-old kid.
Он попросил проверить выписку по счету за два года.
He requested over two years worth of checking account statements.
Джонни было 22 года, его убили на заднем дворе дома Даны Хартман.
Johnny was 22 years old, murdered in the backyard of a home owned by Dana Hartman.
Нет даже неоплаченных штрафов за парковку, но три года назад у него был запретительный ордер против парня по имени Билли Готлиб, это его пасынок от первого брака.
Not even an unpaid parking ticket, but three years ago, he filed a restraining order against this guy named Billy Gottlieb, his stepson from a first marriage.
Скажи-ка, Оскар, а ты слышал, что Благотворительный фонд радиожурналистов назвал меня Филантропом года?
Say, Oscar, have you heard? The Broadcasters Charitable Trust has named me Humanitarian of the Year.
И благодарю вас, что пришли на этот вечер по случаю чествования Филантропа года, Ричарда Айзена.
And thank you for joining us as we honor our Humanitarian of the Year, Rich Eisen.
Просто я так люблю это время года.
I just love this time of year.
Это действительно самое замечательное время года.
It's really the most wonderful time of the year.
Два года назад кубинское правительство отпустило американского гражданина в тот же день, когда мы выпустили три их сотрудника разведки.
Two years ago, the Cuban government released an American civilian on the same day that we released three of their intelligence officers.
Они совпадают с пулями, вытащенными из руки жертвы два года назад.
They match a slug pulled from the arm of a mugging victim two years ago.
Одно и то же оружие используют для убийства наследницы мебельного состояния Риджли и и при стрельбе в человека, который пытался угнать авто со стоянки магазина Риджли два года назад.
The same gun used to kill the heiress to the Ridgley furniture fortune was also used by a man exiting a Ridgley's Furniture lot two years ago.
Этот же калибр был использован при стрельбе в горе-угонщика два года назад.
Same caliber used to shoot a would-be carjacker two years ago.
А если вы думаете, что я получу ее деньги, я исключен из ее завещания уже больше года.
And if you think I was after her money, I've been out of her will for over a year.
Я подтверждаю, что два года назад у меня угнали машину и что я пытался застрелить человека.
I admit that I was carjacked two years ago and that I tried to shoot the guy.
- До конца года подайте списки.
Please submit a list before the year-end.
дата смерти - 4 октября 2016 года.
You're 33 years old. You die on October 4, 2016.
Пулемет "максим" модели 1886 года.
1886 model Maxim machine gun.
18 июля 1890 года.
July 18th, 1890.
Агент "Три Икса" с 2005 года.
Triple-X since 2005.
Сейчас самая жаркая пора года.
It's the busiest time of the year.
Я имею в виду, года через два-три?
I mean, like two years, three years from now?
Мы тусуемся вместе с прошлого года.
We've been going out since last year.
Ему 93 года.
93 years old.
Тем не менее, это не значит, что ты должна четыре года терпеть, пока тебе трахают мозг.
However... that does not mean that you have to sit back and get reamed for four years.
Когда я видел тебя в последний раз, тебе было два или три года.
Cooper! The last time I saw you... you were two or three years old.
Прошло два с половиной года.
It's two and a half years.
Отец года.
Father of the year.
Два-три года?
Two or three years?
Битва на реке Бойн имела место 11 июля 1690 года между соперниками, претендующими на престолы Британии и Ирландии, -
The Battle of the Boyne was fought on the 11th of July, 1690, between two rival claimants of the British and Irish thrones,
Культовые песни были запрещены, но они по-прежнему собираются вместе и остаются лояльными победе 1 690 года, а также более простым, менее толерантным временам.
The sectarian songs have been banned, but they still gather and remain loyal to the victory of 1690, and to a simpler, less tolerant time.
И найденные колёсные гайки были от крайслера 2024 года, а это крайслер 2024 года.
And since the wheel lugs they found belonged to a'24 Chrysler... and, well... this is a'24 Chrysler.
Отмечают сходство с инцидентом в Уэстчестере более года назад, когда более 600 человек пострадало и семеро мутантов погибло.
Many are noting a similarity to the Westchester incident over a year ago... that left over 600 injured... and took the lives of seven mutants, including several of the X-Men.
В своем кабинете я нашел биту Чемпионата мира 1971 года в мусорной корзине
Now, outside my class, I found our school's 1971 championship bat in the trash can.
года в 27
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
годами ранее 18
года спустя 43
года и 54
года три 19
года выпуска 61
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
годами ранее 18
года спустя 43
года и 54
года три 19
года выпуска 61