English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Группенфюрер

Группенфюрер Çeviri İngilizce

25 parallel translation
Не у нас, группенфюрер.
There are no secrets between us.
Пожалуйста, группенфюрер.
Anything else, Commander?
О, группенфюрер!
Commander?
Слушаюсь, группенфюрер.
Right, Commander.
Накануне моей "отлучки", группенфюрер СС Лаузитц... прямым текстом предложил мне...
On the eve of my sudden departure that is what SS agent Schmidt-Lausitz offered me. You see, you were worried about nothing.
Вы, группенфюрер!
You, sir!
Инспектор Карстен, группенфюрер.
Inspector Kersten, Gruppenführer.
Группенфюрер!
Gruppenführer!
Могу я поинтересоваться, группенфюрер, гладко ли прошла встреча с фюрером?
Gruppenführer, may I inquire if your hearing with the Führer went well?
- Группенфюрер!
Gruppenfuehrer. - Yes, sir.
- Группенфюрер!
- Gruppenfuehrer.
Группенфюрер, вы арестованы!
- Gruppenführer, you're under arrest.
- Группенфюрер..
- Gruppenführer.
Да ни чего группенфюрер, все по старому - работа, дети, жена с ушей не слезает..
As usual. The kids who whine, the death rattle of the bourgeois, a lazy wife...
- Группенфюрер. Мы столько раз пытались подкопаться до Шуренберга..
But, Gruppenführer, we've tried radio tapping.
- Вы тоже группенфюрер, очень хороший человек..
You too, I mean, err, Obergruppenführer... -... I think you're a good person.
- Спасибо вам группенфюрер..
- Thank you, Obergruppenführer.
- Не знал я группенфюрер, что вы такой..
Obergruppenführer, I did not know you play. Magnifique!
Группенфюрер Келлер.
Gruppenführer Keller.
Раз уж вы уверены в Берлине, группенфюрер, не могли вы бы сказать, какие еще меры мне стоит провести?
Well, since you plainly have the confidence of Berlin, Gruppenführer, perhaps you could tell me what additional steps I should take.
Что ж, спасибо, группенфюрер.
Well, thank you, Gruppenführer.
Узнав об этом, группенфюрер возьмет на себя командование и арестует вас.
Once the gruppenführer finds out, he will assume command, and he will order your arrest.
Оберст-Группенфюрер Колер решил использовать другой подход.
Oberst-gruppenfuhrer kohler has decided. To take a different approach.
Группенфюрер?
Commander?
Группенфюрер, какой сюрприз!
[chuckles]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]