English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Давайте сделаем это

Давайте сделаем это Çeviri İngilizce

816 parallel translation
Окей, давайте сделаем это.
- Yeah! All right, let's do it.
Ладно, давайте сделаем это.
williams : All right, let's take it.
Давайте сделаем это четверкой.
Let's make it a foursome.
Давайте сделаем это немедленно. Почему?
Well, I think it ought to be done right away.
Давайте сделаем это немного более дружеским.
Let's make it a little more friendly.
Давайте сделаем это!
Let's set up those things!
Хорошо, давайте сделаем это.
Okay, let's do it.
Давайте сделаем это.
Let's do it.
Давайте сделаем это.
Let's hit it.
Давайте сделаем это и сделаем это правильно. Только пистолеты.
So let's do it and do it right.
Давайте сделаем это в другой раз.
Let's do so again.
- Вы правы Роза, давайте сделаем это!
- You're right Rosa, let's do it!
Давайте сделаем это каким-нибудь странным образом, каким тебе всегда хотелось, но никто не стал бы с тобой этого делать.
Let's do it some strange way you've always wanted to do, but nobody would do with you.
- Возможно, да. Но давайте сделаем это по правилам.
Probably true, but let's follow rules.
Давайте сделаем это лучший из пяти.
Let's make it best out of five.
Давайте сделаем это.
Let's do this.
Ну так давайте сделаем это!
Well, let's get to it, shall we?
Хорошо, но если для этого мне придётся состригать волосы, давайте сделаем это после пятницы.
Ok. But if I have to cut more hair that I do after Friday.
Окей. Давайте сделаем это.
Okay, let's do it.
- Я с тобой, Кейси. - Давайте сделаем это.
I'm with you Casey.
- Давайте сделаем это интереснее.
Why don't we make it interesting?
Так, давайте сделаем это.
Well, that should do it.
Давайте сделаем это прямо на диване.
Why don't we do this over here?
Давайте сделаем это!
Let's go get'em!
- Давайте сделаем это.
- Let's do it.
Давайте сделаем это.
LET'S DO IT.
Давайте сделаем это.
Let's get it done.
Давайте выведем ее. Давайте сделаем это.
Let's get her out.
Так давайте сделаем это.
Let's do it.
Давайте сделаем это!
Let's do it!
В порядке, Давайте сделаем это.
All right, let's do it.
Давайте сделаем это сейчас!
- No way. Let's do it now!
Так что давайте сделаем это.
So, let's do it.
Ладно, давайте сделаем это.
OK, let's do this.
Так что давайте сделаем это.
Let's do it.
Давайте сделаем это, мальчики.
Let's do it, boys.
Давайте сделаем это ещё раз.
Let's do it again.
Давайте сделаем это.
Need a hand?
- Так, давайте сделаем это.
- So, Iet's do it.
Давайте сделаем это, Я голоден.
Let's do it, I'm hungry.
- Давайте сделаем это за один дубль?
- Let's do this in one, shall we?
- Да, давайте это сделаем.
- Yeah, let's do it for real.
Давайте это сделаем.
Let's do that.
Давайте оторвемся сегодня по полной, Сделаем это чуваки!
Let's blow this pop stand. We're going to get done, dudes.
Давайте сделаем это, ну знаешь, немного действия... Пойдём, я покажу тебе кое-что другое.
Come, I'll show you something else.
У нас точно получится шоу. Ладно, давайте просто сделаем это больше о моей карьере.
Oh, and here are this morning's phone messages.
- Давайте сделаем это.
But what...
Давайте посмотрим, к чему это приведет прежде, чем сделаем следующий шаг.
Let's see how this thing plays out before we make any further moves.
- Дафни. - Давайте оба это сделаем.
Let's both do that, shall we?
Давайте же сделаем это.
Let's get it done.
Давайте сделаем так, что это наша последняя встреча здесь.
Let's let this be the last time we see you before this committee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]