Дверь всегда открыта Çeviri İngilizce
108 parallel translation
Парадная дверь всегда открыта.
- The street door is never locked.
- Дверь всегда открыта.
- My door's always open.
Как обычно, твоя дверь всегда открыта, тебя может посетить кто угодно.
As usual, your door is always open, you could be visited by just anybody.
Я показал тебе дверь к Богу и эта дверь всегда открыта.
I showed you the door to God and this door is always open.
- Дверь всегда открыта.
- That door is never closed.
Во-первых, я хочу чтобы вы знали, что моя дверь всегда открыта потому что я знаю как вы хотите сохранить компанию.
First, I want you all to know that my door will always be open,..... because I know from my dad it's you guys that keep Bluestar flying.
Для вас моя дверь всегда открыта.
My door is always open, Sergeant.
- Наша дверь всегда открыта.
- Our door is always open.
Входная дверь всегда открыта, Коннор.
Front door is always open, Connor.
Моя дверь всегда открыта...
My door is always open.
Дверь всегда открыта.
The door is always open.
Когда Эл у себя, дверь всегда открыта.
Al does not lock the door when he's inside.
- Дверь всегда открыта.
- The door's always open.
Если возникнут трудности, моя дверь всегда открыта.
If you ever do have a problem, my door is always open.
Моя дверь всегда открыта, если хотите поговорить.
My door is always open If anyone wants to talk.
" так, если кто-нибудь из вас собираетс € выбрать экспериментальную физику, мо € дверь всегда открыта.
* * * * * * you are considering going into experimental physics, my door is always open.
Ну, если ты когда-нибудь передумаешь, ты тоже, Бэлль, дверь всегда открыта, если только ноги целы будут.
Well, if you ever change your mind, you too, Belle, the door's always open, as long as your legs are.
- Дверь всегда открыта.
- Door's always open.
* Положи свою голову тут * * Что бы почувствовать себя свободным * * Ну же, входи * * дверь всегда открыта * * для тебя, мой друг * * мы всегда здесь будем *
* rest your head right here * * to feel free * * well, come on in * * the door is always open * * for you, my friend * * we'll always be here * * come on in *
Если ты когда-нибудь захочешь спуститься сюда, Дверь всегда открыта.
If you ever want to come down here, door's always open.
Мы сказали, что наша дверь всегда открыта если он хочет соскочить с иглы Она всегда была лучше чем эта группа
We told her our door was always open if she wanted to get clean. She was always better than that band.
- Ну, мы с тобой не так близки, но моя дверь всегда открыта.
So... well, you and I aren't that close, but my door is always open.
Думаю, я должна сказать, что моя дверь всегда открыта, но...
This is the point where I'm supposed to say my door is always open but...
Я придерживаюсь политики "моя дверь всегда открыта" Давайте работать сплочённым коллективом.
I keep an open-door policy. Let's make this a tight-knit team.
Если идея действительно хорошая, то моя дверь всегда открыта.
If it's a really... really good idea, Then my door is open to that.
Так что моя дверь всегда открыта.
So, my door is always open.
Я знаю, что ваши учителя и старшеклассницы сделают все, что в их силах, чтобы вы чувствовали себя как дома, но если вы захотите поделиться проблемой, моя дверь всегда открыта.
I know your teachers and the older girls will do everything they can to make you feel at home, but if you ever want to share a problem my door is always open.
Моя дверь всегда открыта.
My door is always open.
Наша дверь всегда открыта для вас.
Of course, our door is always open to you.
Если нет, дверь всегда открыта.
'Cause if you are, the door is right there.
Дверь всегда открыта.
Door's open anytime.
- Но теперь я вернулся и всем известно, что моя дверь всегда открыта.
But I'm back now and everybody know my door always open.
Эми, дверь всегда открыта.
Well, Amy, the door is always open.
Даже, если у вас ничего не получится, дверь всегда открыта.
When it doesn't work out, the door is always open.
Если вы действительно хотите нам помочь, дверь всегда открыта.
If you really want to help, the door is open.
Моя дверь всегда открыта для наших друзей из Министерства Финансов, даже когда они вламываются, вот так.
That's all right. My door is always open to our friends at the Treasury Department, even when they kick it open.
Вы знаете, когда я сказал вам, что моя дверь всегда открыта для вас, сержант Броуди, я это и имел в виду.
You know, when I told you my door was always open, Sergeant Brody, I meant it.
Если ты когда-нибудь захочешь поговорить со мной об этом, дверь моего кабинета всегда открыта.
If you ever want to tell me about it, the door to my office is always open.
Запомни, если тебе что нибудь понадобится, все что угодно то дверь старого полковника всегда открыта.
Remember. If you need anything at all, need any help... - the old colonel's door is always open.
Моя дверь для тебя всегда открыта.
And if you're ever looking for an opportunity to renew our friendship... my front door is open to you.
Я научу тебя, как себя вести, раз уж мать не смогла. Дверь на улицу для тебя всегда открыта.
I will be sure that you learn borne if your mother does not.
Моя дверь всегда открыта.
He believes he is an innocent man who was wrongly convicted and blames Harry Taylor and you for his imprisonment.
Когда он уйдёт, я хочу, чтобы вы знали, моя дверь всегда открыта для вас.
I suspect he has grounds to shut down the mill but I think he's a Liberal at heart.
И гаражная дверь всегда для тебя открыта.
And the garage door is always open for you.
И ночью, и днем эта дверь всегда открыта для тебя "
This door is never shut to you.
Моя дверь всегда для вас открыта.
Well, my door is always open to you.
Но моя дверь для вас всегда открыта.
Hey, you know my door's always open.
Моя дверь всегда для вас открыта.
My door is always open to you.
И так Мэнни В ваши обязанности входит следить, чтобы запасная дверь всегда была открыта
So, Manny, it is your job to keep the fail-safe door open.
И хотела бы, чтоб ты знал, что если тебе захочется поговорить о Нём, и только со мной, - моя дверь всегда для тебя открыта.
I just wanted to let you know that if you ever want to talk About him with just me, my door is always open.
Я серьёзно. Моя дверь всегда... открыта.
But seriously, my door is always open.
открыта 38
открытая книга 33
открытая 20
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь захлопнулась 35
открытая книга 33
открытая 20
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь захлопнулась 35