English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Девчонка

Девчонка Çeviri İngilizce

4,290 parallel translation
Девчонка, которую он когда-то любил, в объятиях его отца.
The girl he once loved. In the arms of his father.
Мой совет... дерись как девчонка.
My advice... Fight like a girl.
- Эта девчонка, понимаю...
- The girl I get.
А девчонка хороша.
That girl's good.
Эта девчонка - беда.
That girl's bad news.
Он думал, я обычная девчонка.
He thought I was just a girl.
У меня вечерняя смена в кафе, а "Смешная девчонка" ушла в сумрак.
I have a late shift at the diner and I know Funny Girl is dark.
Девчонка, ты знаешь, что это правда.
♪ Girl, you know it's true
Я пригоню её машину, девчонка сказала, что она поблизости.
I'll go get her car, she says it's close.
Вирджиния, ты самая крутая девчонка из всех, что я знаю.
Virginia, you are the coolest girl I've ever known.
Богатенькая девчонка из пригорода, модная машина, длинные ноги, заносчивое отношение.
Rich girl from the suburbs, fancy car, four feet tall, wiseass attitude.
Крутая девчонка.
Tough guy.
Рейчел, я читала эту потрясающую статью и они предсказывают, что "Смешная девчонка" станет большим хитом.
Rachel, I read this amazing and they are predicting that Funny Girl is gonna be a huge hit.
Кто-нибудь, вызовите сапёров, потому что "Смешная девчонка" точно не выстрелит.
Someone call the bomb squad,'cause Funny Girl will no doubt be a funless flop.
Знаете, оно же называется "Смешная девчонка", и я подумал, оно будет о смешной девчонке.
I mean, it's called Funny Girl. I thought it was gonna be about a funny girl.
Оно определенно не смешное, и на какое-то мгновение я даже засомневался, девчонка ли она вообще.
- It definitely was not funny, and for a second there... - No. I wasn't even sure she was a girl.
Я знала, что "Смешная девчонка" будет кошмаром.
Oh. I knew that Funny Girl would be a disaster.
Я знаю, эта девчонка Солано работает здесь по выходным, но сейчас от нее не может быть много проку.
I know you've got that solano girl here most weekends, But she can't be much use to you these days.
И эта девчонка пожелает...
And that girl would rather be.
- Здесь девчонка?
- There's a girl?
Это та девчонка?
Is that the girl?
- Где девчонка?
- Where's the girl?
Где Талос и девчонка?
Where's Talos, and the girl?
Кошмар - какая-то девчонка стала задыхаться в очереди в Старбаксе.
Oh, my God, this girl started choking in line at Starbucks.
Как-то раз одна девчонка попросила меня снять ее блузку, а я ответил : " ну и ладно.
One time a girl asked me to take off her blouse, my response was, " okay, fine.
Ну сколько там съест девчонка вроде тебя?
How much could a girl like you possibly eat?
Макс, я надеюсь, что Кэролайн скоро придёт, потому что если эта девчонка появится с опозданием на целый час, мне придётся чертовски её зауважать.
Max, I hope Caroline gets here soon,'cause if that girl walks in one full hour late, I'll have to respect the hell out of her.
Короче, я узнала, что ты не такая дряная девчонка, какой прикидываешься.
Well, I found out that you're not the badass you claim to be.
Ты грязная маленькая девчонка.
You dirty little girl.
Девчонка, веди себя хорошо! Слушайся инспектора.
Now you better behave and do as Chief tells you.
Вот теперь ты выглядишь как девчонка.
You're looking a bit like a girl now.
Теперь девчонка у них
They've got her.
Вперед, девчонка!
You go, girl.
Да, я сказал ему что девчонка ничего не знает про бизнес
- Yeah, I told him the girl doesn't know anything about the business
Ты просто глупая девчонка.
You're just a stupid girl.
Есть одна девчонка, с которой Дженна училась в колледже.
There's this girl that Jenna went to college with.
Не пытайся остановить меня, девчонка.
Don't try and stop me, little girl.
Ты глупая девчонка!
You stupid girl!
Девчонка.
Girl.
Красивая маленькая белая девчонка.
Pretty little white girl.
Если только это не девчонка, так?
Unless it's a girl, right?
Если только это не девчонка.
Unless it's a girl.
Но, когда эта странная на вид девчонка посмотрела на меня, я впервые в жизни почувствовала бескорыстную любовь.
But when this strange-looking little one looked at me, it was the first time I had ever felt unconditional love.
Посмотри вокруг, девчонка!
Look around you, girl!
Четырнадцатилетняя девчонка, спокойная и сосредоточенная.
This 14-year-old lass, so calm and focused.
Везучая девчонка.
You're one lucky bitch.
У меня было в прошлом красное вино темное прошлое... отель... у меня был пистолет... плохая девчонка... большая пушка... обслуживание номеров спусковой крючок...
♪ I had a past ♪ ♪ red wine ♪ ♪ a dark past ♪ ♪ hotel ♪ ♪ I had a gun ♪ ♪ bad girl ♪
Мне нравится на тебя здесь смотреть, Моя бесстрашная девчонка.
I like seeing you sittin'out here, my wild, fearless girl.
Эта девчонка...
" This girl...
Эта девчонка настоящая маньячка.
That girl's a straight-up creeper.
Девчонка и доктор наук.
A girl with a PhD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]