Девчонку Çeviri İngilizce
1,594 parallel translation
Джимми, он задушил девчонку двадцати лет, запихав труп под её же кровать.
Jimmy, he strangled a 20-year-old, stuffed her under her bed.
Когда я вижу такую девчонку, я начинаю восхищаться ею.
Whenever I see a girl like that, I become to admire her.
- Спасибо, Кит. Слушай, а ты не знаешь ту девчонку?
Hey, do you know that girl over there?
Взял с собой девчонку - заложницу.
He took this one chick hostage.
Он рассказал, что это Уолт сказал ему убить ту другую девчонку.
He said Walt was the one who told him to kill the other chick.
— Не слушай эту капризную девчонку.
- Don't mind cranky-pants here.
Скажи ему, что он глазел на другую девчонку!
Say you saw looking at another girl.
Мне кажется, Бобби тоже понравилось, он собирался бросить свою Бетти Джо Клири, девчонку, с которой он встречался.
And I think Bobby really liked it, because he was going to dump his Betty Jo Cleary, this girl he was going steady with.
Возможно, ты прав, ты ведь гений. Но такую девчонку из Миссисипи, как я, это действительно впечатляет.
Well, you're probably right,'cause you're a genius, but for a little Mississippi girl like me, this is really exciting!
Я знала одну девчонку, она обслужила двоих, огурец в ней был вот на столько глубоко.
I know one girl, she fit two men and one cucumber in her butt.
Он похож на девчонку.
He looks like a girl.
- Чего не делать? Каждый раз когда ты видишь немного симпатичную девчонку,
Every time you see a marginally cute girl you lose all semblance of reason.
Они требовали выкуп за девчонку Крестехо, потом поссорились и облегчили всем жизнь.
They take the Crestejo girl for ransom, then they fall out and make everybody's life easier.
И что ты противопоставишь? Девчонку, на которой ты помешан, которой, как мы оба согласимся, тут нет.
And what you've got is a girl you're obsessed with, who, I think we can both agree, is not here.
Такой осел как ты никогда не получит такую девчонку как Жасмин.
would never get a girl like Jasmine. Potato..
Что, Гений, ты мужчина, а послал девчонку, украсть лампу.
You're a man and you sent a girl to steal the lamp.
Я никогда не влюблюсь в девчонку Татсуи.
Impossible that I'll fall in love with Tatsuya's girlfriend.
Я и в наручниках сумею завести девчонку.
Even all tied up, I can show a girl a good time.
Унизишь меня и спасёшь девчонку?
Humiliate me and rescue the girl?
Если это враньё, я убью девчонку.
If this is a wild goose chase, I'll kill that girl.
Ты первый раз приводишь девчонку в дом, в мой дом, и только потому, что она тебе нравится?
You bring a chick home, for the first time just because you like her?
Отпустите девчонку.
Let her go!
Мне нужно было переодеться, одну девчонку вырвало, и прямо на меня. Ааа...
I just had to change my cloths this girl puked all over me.
Прости мою девчонку, Аш Пи. У неё месячные.
Sorry about my girl, H.P. She's on her period.
Ну, я никогда раньше не приглашал девчонку поиграть.
Well, i never asked a girl over to play before.
И вы тащите нас посмотреть на девчонку из шляпного магазина?
And you drag us to meet a Hat Shop Girl?
К черту гордость, заставь его плакать как девчонку.
To hell with proud, make him cry like a little girl.
И я извиняюсь за то, что не смогла заставить его плакать как девчонку.
And i'm sorry i couldn't make him cry like a little girl.
Он заставляет девчонку смотреть.
Gets a girl to watch him.
Зачем так убивать девчонку?
Why kill a kid like that?
- Когда убили девчонку.
The night the girl was killed.
Посмотрите на эту девчонку.
Look at this girl.
Любишь девчонку - хватай и целуй.
If you like a girl, you should just grab her and kiss her.
Кто-нибудь знает "В девчонку влюбился"?
Does anyone know "I Once Loved A Lass"?
# В девчонку влюбился, # и ею лишь жил,
# I once loved a lass # And I loved her so well
Мама очень переживала, когда Даррен предпочёл ей какую-то девчонку, которую встретил в гипермаркете.
My mom took it real hard when Darren left her for that girl he met at Pick Save.
Скажи мне, что это берет, чтобы ослабить девчонку подобно тебе, ха?
Tell me, what does it take to loosen up a gal like you, huh?
Серьезно, в прошлый раз этот парень подцепил одну девчонку, а через час, подцепил ее близняшку.
Really, last time this guy hooked up with one girl, hour later, hooked up with her twin.
Почему бы тебе тогда не пойти и завалить мою девчонку тоже?
Why don't you go and knock up my girlfriend, too?
Весли не тот, кто убил ту девчонку
Wesley's not the one who killed that girl.
Ладно, то так как мы решили оставить девчонку с нами,
Fine, but since we agreed to keep her around,
Шон! — Заберите девчонку!
Get the girl outta here now!
— Тебе не удастся получить и работу и девчонку.
- You don't get to have the girl and the job.
Сперва вы спасли девчонку Морелли, а теперь малодушничаете с этой швалью!
First you save the Morrelli girl and then you show the white feather to this scum!
Тебе не следовало просить эту девчонку подтвердить твое алиби.
I never should've told you to ask that girl for an alibi.
Потому что ты вспоминаешь ту девчонку.
Maybe cos you're still thinking about that one girl.
Пробегись голым в грозу, поцелуй девчонку средь бела дня, запусти воздушного змея, но только для себя.
Go running naked in a hail storm. Kiss a girl in the middle of the day. Fly a kite, but do it for yourself.
Или он убьет девчонку.
Or he kills the girl.
Я думал, он подцепил девчонку.
I think he hooked up with a girl.
- Где девчонку утопили в унитазе.
That's where...
Через час мы вытащим девчонку.
Tonight.