Дерьмо случается Çeviri İngilizce
84 parallel translation
Вы никогда не видели "Роллс-Ройс" с наклейкой на бампере : "Дерьмо случается!"
You never see a Rolls Royce with a bumper sticker that says, shit happens.
Дерьмо случается, Вы знаете, как футболки говорит.
Shit happens, you know, like the t-shirt says.
Дерьмо случается, смирись с этим.
Shit happens deal with it.
Я слышал, что у Филипа были проблемы с Маккэроном, но вы понимаете, это же старшая школа, в ней дерьмо случается.
I did hear that Philip had a problem with McCarron, but, you know, it's high school, bad stuff happens.
"Дерьмо случается"?
"Shit happens"?
Дерьмо случается.
'Shit happens.'
Всякое дерьмо случается, Боже ты мой!
- Yeah, lied! Shit happens, man!
То же самое дерьмо случается снова и снова... и потом мы умираем. Ты выходишь, ты возвращаешься. Это правда.
The same shit just keeps happening over and over... and then we die.
Вечно такое дерьмо случается.
Always the same shit.
- Всегда дерьмо случается, верно?
- Always some shit, right?
Такое дерьмо случается.
That kind of shit happens.
Я просто хочу сказать, дерьмо случается.
I'm just saying, shit happens.
Я понимаю, что у тебя проблемы... Но как говорила моя мама : "Дерьмо случается".
Now I know you got troubles but like my mamma always said, tough shit.
Дерьмо случается.
Shit happens.
Да, дерьмо случается.
shit happens.
Такое дерьмо случается.
Shit like this just happens.
Всякое дерьмо случается.
Shit happens.
Но дерьмо случается!
But shit happens!
Я думаю... дерьмо случается.
I think shit just happens.
Дерьмо случается.
- Shit happens.
Что ж, дерьмо случается.
Well, shit happens, I guess.
Слушай, Эрика, пивные глаза - дерьмо случается.
Listen, Erica, beer goggles - shit happens.
Чувак, дерьмо случается с каждым из нас.
Shit happens to all of us, man.
Дерьмо случается, сын.
Shit happens, son!
Я не хочу, чтобы мои дети жили в доме, где наркоторговля, жестокость и убийство людей оправдывается тем, что "дерьмо случается".
I will not have my children living in a house where dealing drugs and hurting people and killing people is shrugged off as "shit happens."
- Дерьмо случается, да?
- Shit happens, huh?
Ну... дерьмо случается.
Eh. Shit happens.
Дерьмо случается.
Shit's fucked up.
Так что смысл стихотворения в том, что каждый хочет взглянуть назад и думать, что их выбор повлиял на что-то. но в действительности, дерьмо случается так, как случается и это ничего не значит.
So the point of the poem is, that everyone wants to look back and think that their choices mattered, but in reality, shit just happens the way that it happens, and it does not mean anything.
И да, иногда дерьмо случается.
And yeah, it's shit sometimes.
Всегда какое-нибудь дерьмо случается.
Something bucko always happens.
Такое дерьмо иногда случается.
- Chill. This shit happens.
Не так. Такое дерьмо не "просто случается".
This shit doesn't "just happen".
Когда у нас нет лидеров, тогда что-то случается... мы делаем дерьмо больше, чем оно есть.
When we got no leaders, when something happens... we make the shit bigger than it is.
Что ж, случается дерьмо.
Hey, you know, shit happens.
Конечно, но, Господи прости, дерьмо иногда случается.
Of course. But Jesus Christ, shit happens.
Как, черт возьми, мы можем вам доверять, ребята... когда случается такое дерьмо?
How the hell are we supposed to trust you guys... when shit like this happens?
Такое дерьмо у нас в городе не случается, следовательно это был чужак.
Shit like that doesn't happen in our town, which points to an outsider.
И сообщаете мне обо всем, только когда случается такое дерьмо?
You're reporting back to me that shit happens?
Почему со мной случается такое дерьмо?
Why do I keep all this shit?
Послушай, Джош, ты встречаешься с моей сестрой и дерьмо просто так не случается.
Listen, Josh, you're dating my sister and shit doesn't just happen.
Это как одно дерьмо просто случается снова и снова и затем, через неделю все это только отдышка, пока все не случится опять.
It's like the same shit just happens over and over and then in a week it just all resets until it happens again.
Иногда дерьмо просто случается.
Sometimes shit just happens.
Дерьмо иногда случается.
Sometimes shit happens.
Девчона умерла. Дерьмо случается.
Don't tear yourself up about it.
При нем случается всякое дерьмо.
He made shit happen.
Куда бы я ни отправилась... случается одно дерьмо.
Everywhere I go... bad shit happens.
Дерьмо - оно просто случается.
Shitjust happens.
И когда я высовываю свою голову, случается всякое дерьмо.
And when I do stick my neck out, this sh... happens.
Я вижу, что, когда случается дерьмо, ты стоишь здесь с лопатой.
I see when the shit hits, you're standing there with a shovel.
Да, слава богу, такое дерьмо здесь нечасто случается.
BAROSKY : Yeah, thank God that kind of shit is a rarity in this neighborhood.
случается 127
случается что 20
дерьмо 4286
дерьмом 30
дерьма 36
дерьмово 139
дерьмо собачье 137
дерьмовый 18
дерьмово выглядишь 54
дерьма кусок 47
случается что 20
дерьмо 4286
дерьмом 30
дерьма 36
дерьмово 139
дерьмо собачье 137
дерьмовый 18
дерьмово выглядишь 54
дерьма кусок 47