Доверься Çeviri İngilizce
1,609 parallel translation
Доверься, бегом.
Come on! Down to the tracks!
- Доверься мне, есть план.
- Trust me. I got a pl...
Идем, доверься мне.
Come on. Trust me.
Доверься мне.
Trust me.
И вдруг я почувствовала, как меня обхватили чьи-то руки... и чей-то голос сказал мне прямо в ухо : "Доверься мне". Что я и сделала.
And then suddenly, I felt these arms around me, and a voice in my ear said, "Just trust me," and I did.
- Доверься мне, еще один шаг и ты свободен.
Come to me! One step and you're free!
Доверься мне.
Just follow my lead.
Доверься мне, я не сделаю тебе больно.
Trust me. I'm not gonna hurt you.
Так что, пожалуйста, доверься мне
So, please, just trust me.
Доверься мне.
No, what do you have? Shhh. Trust me.
Просто доверься.
Just trust me.
- Доверься мне.
- Trust me.
Я поняла. Доверься мне.
Okay, just leave it to me.
Доверься нам.
Trust us.
доверься мне хорошо
Trust me. OK.
Доверься мне хоть раз.
Trust me for once.
Доверься своим инстинктам, Том.
Got to trust your instincts, Tom.
Просто доверься мне, ладно?
Just trust me on this, will you?
Просто... доверься мне.
Tip of the day, Leave the accents to me.
доверься кому-нибудь.
someone you trust.
Доверься мне.
Trust me ;
Доверься мне, я Доктор!
Trust me, I'm the Doctor.
- Думаешь, всё получится? - Доверься мне.
~ Things OK tonight?
Покажи, что ты настроена серьезно. Доверься мне.
Trust me.
Просто доверься мне, ладно?
- Shh. Just trust me on this, okay?
Доверься мне, братан.
No worry. Trust me, bruddah.
Просто доверься мне.
All you have to do is trust me.
Доверься нашим инстинктам.
Trust our instincts.
Доверься мне.
Trust me, babe.
Просто доверься мне.
You just have to trust me.
Просто доверься мне.
Just trust me.
Доверься мне.
Well, trust me on this.
Всё равно, доверься мне, Лисбон.
Anyway, trust me, Lisbon.
- Доверься мне.
Trust me.
Кимбалл, прошу, доверься мне.
Kimball, I need you to trust me, please.
Доверься мне
Just trust me on this.
Доверься мне
Trust me
- Доверься мне, Райан.
- Ryan, trust me.
Доверься мне, имя Чарли Харпер раскрывает множество дверей.
Trust me, the name Charlie Harper opens a lot of doors.
Всё нормально, доверься мне.
It's ok. Trust me.
Доверься в этом деле мне.
Trust me on this.
Доверься мне.
Follow my lead.
Тогда доверься своей жене, Артур.
Then trust your wife, Arthur.
Доверься своему партнеру.
You want to trust your partner when you do this.
Просто доверься мне.
Just... trust me.
Доверься мне, так будет лучше.
Trust me, it's better this way.
Это тебе, Ларри. Доверься мне.
That's for you, Larry.
Доверься мне!
- Ok.
Доверься своим инстинктам.
Remember your training, Anakin.
Доверься Богу.
Trust auf Gott.
Доверься мне.
What?
доверься мне 1068
доверься нам 31
доверять 34
доверие 218
доверенность 17
доверия 17
доверяю 67
доверять тебе 22
доверяй 22
доверяй мне 23
доверься нам 31
доверять 34
доверие 218
доверенность 17
доверия 17
доверяю 67
доверять тебе 22
доверяй 22
доверяй мне 23