English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Доверяю

Доверяю Çeviri İngilizce

3,879 parallel translation
Слушай, я доверяю людям, с которыми работаю.
Look, I've got to trust the people that I work with.
Но, по-чесноку, тебе я не доверяю. Что?
Frankly, I don't trust you.
О, пожалуйста, нет, нет, я тебе доверяю.
Oh, please, no, no, I trust you.
Я доверяю тебе мою собачку.
I trust you with my hot doggie.
- Нет, ты будешь смеяться, но я тебе не доверяю.
No, no. You know, because, funnily enough, I don't trust you.
Знаешь в чем дело, я тебе не доверяю.
No, you know what it is? I don't trust you.
Я ей доверяю.
I trust her.
Слушай, я знаю Кейт довольно давно и в данный момент доверяю ей не больше, чем ты.
Look, I've known Kate for a long time, and right now, I don't trust her any more than you do.
Я доверяю вам решить их судьбу.
I entrust their fate to your gracious whim.
Ну, я не доверяю тебе.
Well, I don't trust you.
Я тебе доверяю.
See that? Totally trust you.
Но я... я не доверяю тебе.
But I don't... I don't trust you.
Я им не доверяю.
I don't trust these two.
Я доверяю тебе, ты эксперт.
I think I'll just ride the wave, my main man.
Я тебе доверяю.
I'm trusting you on this.
Видишь ли, я не доверяю тем, кто не любит пиво.
See, I don't trust anyone who doesn't like beer.
Джейк - единственный кому я доверяю.
Jake's the only one there I trust.
Я доверяю тебе, Джордж.
! I trust you, George.
Потому что не доверяю тебе.
Because I don't trust you.
Конечно, я доверяю твоему дружескому вкусу, но у этой девушки много работы.
Obviously, I trust your taste in friends, but that girl is a lot of work.
Не доверяю я Интернету.
I got to tell you, I don't trust the web.
Я прекрасно разбираюсь в людях. И я доверяю Дрейзену.
I'm a very good judge of people, and I trust Drazen.
Я доверяю моему нутру.
I trust my gut.
— Я доверяю Агустину.
- I trust Agustín.
Не нравится он мне нихуя, не доверяю ему.
I don't fucking like him, I don't trust him.
Я полностью им доверяю.
I trust them completely.
Я никому их них не доверяю.
I don't trust any of them.
Она... я ей не доверяю, этой докторше Аллердайс.
She's... I don't trust her, that Dr. Allerdyce. She's...
Все-таки она очень хрупкая и я не доверяю этим грузчикам после бардака, что они устроили в галерее.
Still, it's extremely fragile and I don't trust those movers after the mess they made at the gallery.
Я доверяю тебе, как никому другому.
I trust you more than anyone else.
Я не доверяю странникам.
I am not trusted to entertain strangers.
Я доверяю вам.
I trust you.
Я не доверяю их словам.
Can't trust a word they say.
Вот почему я доверяю своим людям.
That's why I only trust my people.
Поэтому я хочу, чтобы тот, кому я доверяю, отправился в то поселение, с войсками, и положил конец этим беспорядкам!
So I want someone, someone I can trust, to go out to the settlement with a large force, and bring these disputes to an end.
Я доверяю ярлу Кальфу сделать это.
I trust Earl Kalf to make it.
У меня кое-что есть, я доверяю только тебе.
I have something, I only trust you to do for me.
Просто я не доверяю тебе.
I just don't trust you.
Я доверяю тебе, брат мой.
I trust you, my brother.
Я доверяю вам.
I'm trusting you.
Я доверяю ему и это все, что я могу сейчас тебе сказать.
I trust him, which is more than I can say for you now.
Я не уверена, что доверяю тебе.
I'm not sure I trust you.
Ну... я доверяю его информации.
Well... I trust his information.
А я доверяю тебе.
And I trust you.
Им я доверяю ещё меньше.
I trust them even less.
Эдуардо, я доверяю тебе... и это слишком важно, чтобы поручить кому-то, кому я не доверяю безоговорочно.
Eduardo, I trust you... and this is too important to leave to someone I don't trust completely.
Но я не скажу где именно, потому что я тебе не доверяю.
I don't want to tell you where because I don't trust you yet.
Я не доверяю никому, кто хочет помогать другим.
Because I'm very skeptical of anyone who wants to help others.
Я не доверяю этому маленькому человечку.
I don't trust that little man.
Я тебе доверяю.
I trust you.
Я тоже ему не доверяю.
I have doubts too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]