Договаривай Çeviri İngilizce
74 parallel translation
О нет, вы двое идите вперед и договаривайтесь.
Oh no, you two go ahead and agree.
Нет уж, договаривай!
Yes, you do! Out with it!
Договаривайся с киликийцами.
Work with the Cilician pirates.
Давай, договаривай!
Go ahead, say it!
Договаривайте.
Don't hold back.
Начала - договаривай.
- Why should you stop now?
Нет, договаривай.
No, go on, finish.
Договаривай.
Go on.
Не зли меня. Если нужен Сван, звони и договаривайся о встрече.
If you wanna see Swan, call and make an appointment.
Тогда договаривай.
Then say it. Speak.
Договаривай!
Spit it out!
- На будущее, договаривайся заранее.
Make an appointment. That's okay.
Звоните в "Интурист" и договаривайтесь.
Call the "lntourist" and make all the arrangements.
С ним и договаривайтесь.
You deal with him.
Сам договаривайся.
Make an arrangement yourself.
И договаривайся о встрече заранее.
And make appointments.
Договаривай.
Finish the story.
Давай, Дарья, договаривай, что ты хотела сказать.
Come on, Daria, finish what you were saying.
Вы уж договаривайте.
Finish that sentence for me please.
Если ты отказываешься повзрослеть и нагреть свою страховую компанию иди договаривайся с малиновым Гольфом.
All right. If you refuse to grow up and scam your insurance company you'll have to work this out with maroon Golf.
Договаривай.
Pronounce.
Ну, договаривай?
Why don't you tell us something we don't know?
- Нет уж, начал - так договаривай.
No, you opened this clam. Who is he?
- Нет, нет, договаривай, раз уж начал.
No, no, no. Finish what you were going to say.
Вот и договаривайся!
Get it fucking done!
Договаривайтесь сами, из вас выйдет очень красивая пара.
So just talk amongst yourselves, and you two make a very handsome couple.
договаривайс € о встрече в загсе, и это будет там
Make an appointment at city hall, and that'll be that.
Иди, договаривайся, я пока взбодрюсь.
Go agent the deal. I'm gonna freshen up here.
- Иди, договаривайся, давай.
- Go make it so. Make it so.
Договаривайся с ямайцами.
Talk to the jamaicans.
Ну, Бобби, звони людям Вадима и договаривайся.
So, Bobby you call Vadim's people and set it up.
Ну, ты давай, всё договаривай.
Wow, lois. Don't hold anything back.
Давай, договаривай!
Come on, talk.
Договаривай.
Finish it.
Давай, договаривай, детка.
Come on, spit it out, Bols.
Договаривай уже.
Too late to stop now.
Договаривай.
Do tell.
Договаривай.
Finish what you were saying.
Договаривай.
Go ahead and say it.
Ну давай, договаривай.
Go and finish your little speech.
- Договаривайся.
Oh, set it up, douche.
Тогда звоните покупателю и договаривайтесь с ним.
Then call the buyer to see what we have to do.
- Нет, детектив Грей, уж лучше договаривайте.
- No, DS Gray, you come on.
- Нет, договаривай.
I... - No, go on.
Так что, либо договаривайтесь, либо покупайте торт в другом месте.
Hey, hey, hey. So you either you compromise or you get your cake elsewhere.
Договаривайтесь с ним на завтра, если хотите.
Line it up for tomorrow if you want.
Сама договаривайся.
Speak with him yourself.
Договаривай.
Finish your sentence.
Договаривай.
You can say it.
Начал - договаривай!
You can't shut up now.
- Давай, договаривай.
- If I had that kind of talent, and I looked like you... - Go on, finish your sentence.
договорились 4107
договор 88
договоримся 65
договорился 16
договориться 36
договаривались 22
догов 129
договоримся так 18
договор 88
договоримся 65
договорился 16
договориться 36
договаривались 22
догов 129
договоримся так 18