English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Договорился

Договорился Çeviri İngilizce

781 parallel translation
... Я уже договорился - хозяин продлит нам аренду на выгодных условиях.
The landlord's terms are very favourable. We can move in at once
Я договорился с моим водителем.
I arranged it with my driver.
Он обо всем договорился с отцом.
He's really betrothed to my father.
Я договорился с доктором Филлипсом о моем скромном пожертвовании детям.
I've arranged with Dr Phillips for our little memorial for the children.
Я договорился, и твоё свидетельство разорвали.
I got the guy to tear up the certificate.
В четверг я договорился, что ты сыграешь для пациентов в государственной больнице.
On Thursday I've arranged for you to play for the patients of the national hospital.
- Потому что я договорился, что я не вмешиваюсь в вашу работу.
It was our bargain I'm not to interfere with your work.
Я же договорился с жирафой. Она будет вне себя!
I made a date with the giraffe, she'll be angry if you don't show up.
Договорился, чтобы за тобой присмотрели в дороге.
I got guys to help you all along.
Ну, я только что договорился о нашей переправке через границу в Мексику.
Well, I've just made a deal to get us across the border into Mexico.
Я проверю, чтобы он договорился с ними.
I'll see that he gets them.
Вообще-то, полковник Грин договорился с вашими людьми.
Actually, Col. Green has taken the matter up with your people.
Ты договорился.
You made the deal.
Я договорился - его приютят друзья в моей родной деревне
I've arranged to leave him with friends in my home village
Я договорился с береговой охраной.
I've checked with the coastguard.
Я договорился с пиратами.
I've made a little deal with the Cilician pirates.
Он договорился до того, что я будто бы извращенец...
He even said I was a poof...
Я договорился с капитаном.
I saw the captain.
С толстой Бертой я договорился.
I talked to Big Bertha.
- Но я договорился.
- Yes, with three parties.
Я договорился с полицией, чтоб тебя отпустили.
I made a deal and got you off with a couple of years.
Босс, я договорился тут с одним, он мне отдал свою метлу.
Boss, I made this arrangement with this man to take his broom.
- Да вы не поняли. Я договорился с ним.
- You don't understand, I made this deal.
Но я договорился.
But I made this arrangement.
- Я договорился с твоим начальством.
- I've spoken with your boss.
- Я же уже сказал, что договорился.
- I told you, I've done it
Я договорился с ними, что помогу им захватить гарнизон.
I made a deal to work out a plan to take the garrison.
Он договорился с вами!
He had agreed with you!
Я договорился с Джоном Стимецом.
Ted Baxter and the news.
На даче будем жить, у барыги одного, договорился сейчас.
We'll live in the country. I've just made connections with the fence.
Хорошо, я договорился с Ньютоном, что электричество отключится на 15 минут.
Right, I've fixed with Nuton for the power to be off for fifteen minutes.
- Так ты с этой тёлкой договорился?
Did you ask about her salesgirl?
- Я уже договорился о переводе.
- I've already arranged a transfer.
Ты уверен, что договорился с ним здесь?
Are you sure you said that you'd meet here?
Я договорился, вы поедете в Альпы.
I've got something for you, you'll go to the Alps.
Я договорился о встрече с ним персонально.
- I called from Washington. - It should've been made through me.
Клиент договорился с врачом в больнице.
A client has got me an appointment at the American Hospital.
Я договорился о приёме у другого специалиста. - Где?
I already made a date for you with a specialist in blood diseases.
Я уже договорился с ним, он нас ждёт.
I've already talked to him ; he's expecting us.
Насчет жилья и всего остального договорился?
Got digs arranged and such?
Я договорился с Нили и хочу побыть с ней наедине.
I have a date with Nikki. I want to be alone with her.
Сеанс в 16 : 00. Договорился, чтобы показали фильм "Защитные цвета".
The showing is at 4 o'clock.
Я договорился. За пару часов с девочками отдаем два барреля с топливом.
I negotiated two barrels of fuel for a couple of hours with the bunnies.
Я договорился с твоим тестем.
I have your father-in-law's approval.
А что? Я договорился с Декстри.
When I bring you your supper, I'll turn my back on you.
- Спроси Уоллеса, я с ним договорился.
Ask Wallace, it's okay with him.
Я уже с ней обо всём договорился, ты понял?
I've got it arranged with her, do not worry.
Я с ним договорился, он будет нашим компаньоном.
He'll be our partner.
Я договорился.
I have a spot reserved.
Я договорился с одним гематологом.
I already made a date for you... with a hemotologist.
Я тут, знаешь, с Таисьей договорился...
Taya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]