English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Документальный фильм

Документальный фильм Çeviri İngilizce

292 parallel translation
Документальный фильм о съезде партии Рейха 1934 года
The Document of the Reich Party Day 1934
Для того, чтоб завершить документальный фильм.
It will complete a documentary.
- Документальный фильм?
- Documentary, huh?
Это документальный фильм.
It's a documentary.
- Я только закончу свой документальный фильм.
I'm just completing a documentary.
Вы сами как документальный фильм, точно.
You're a documentary and a half, you are.
Да они нормальные. Снимают документальный фильм о гонках. Его покажут только на следующей неделе.
They will make this one period program next week before they will not broadcast program the protection affect we make money
У меня нет настроения четыре часа смотреть документальный фильм о нацистах.
I'm not in the mood to see a four hour documentary on Nazis.
Знаю, что сегодня тут телевидение, которое хочет снять документальный фильм о нашем оркестре.
I hear a television crew is here today to make a documentary on our orchestra
Это будет документальный фильм.
It'll be a documentary film
В нашей вечерней программе мы покажем документальный фильм "Невидимая армия".
In our evening program we're showing the documentary "The invisible army".
Он хочет снять документальный фильм о Вас, Капитан.
He wants to make a documentary about you, Captain.
Он мне сказал, что оказался первым, кто сделал документальный фильм о Бомарцо.
He told me he was the first one to do a documentary on Bomarzo. - Ah, yes?
Мы делаем документальный фильм об антиквариате. И я хотел бы узнать, можем ли мы расчитывать на ваше экспертное мнение.
We're making a documentay on antiques, and wondered if we could draw on your expertise.
Никто случайно не смотрел, вчера вечером, на РВS... классный документальный фильм о Колумбе?
Anybody happen to see that great documentary about Columbus... on PBS the other night?
Общественное телевидение хочет снять документальный фильм... о том как я говорю, что я думаю... для их сериала "Творческий Разум".
Public television wants to do a documentary on the way I talk and think- - It's part of their Creative Mind series.
Я получил поощрительную премию за документальный фильм о лейкемие.
I got honorable mention for a documentary I did on leukemia.
- Это не кино, это документальный фильм.
- lt's not a movie. lt's a documentary.
Я вчера смотрел Дюмонт, и там был документальный фильм про Роммеля.
I was watching the DuMont last night and I caught a documentary on Rommel.
- ћы его уже видели. " мен € нет настроени € 4 часа смотреть документальный фильм о нацистах.
I'll give you $ 5 for the whole lawn.
Фрэнсис попросил меня снять документальный фильм для отдела рекламы Юнайтед Артистс.
Francis has asked me to make a documentary film for the United Artists publicity department.
Но убери мою физиономию из камеры, пожалуйста. Это мой документальный фильм.
And then I can hang this on my rearview mirror to brag to all my good buddies back home that I graduated.
Да уж. Твой документальный фильм отлично пойдёт на "Прямо в лицо".
I think you should definitely not unintentionally do anything that you're not comfortable with.
Мы снимаем документальный фильм о том, как сделать Шекспира понятным для людей.
We're making a documentary about making Shakespeare accessible to people.
- -Мне очень понравилось смотреть с Луиз документальный фильм.
- I really enjoyed watching a documentary with Louise.
Мы снимаем документальный фильм об индейцах Ширишама.
We're making a documentary on the Shirishama Indians.
Кто-нибудь видел документальный фильм про Корейскую войну?
Did anyone see that documentary on the Korean War?
Послушай, я показал тебе документальный фильм, ты ни слова не сказала.
You've said nothing about the documentary.
- Он делает документальный фильм.
- He's making a documentary.
Это всё идиотский документальный фильм.
It's just a stupid documentary I saw.
Миранда взяла 5 - часовой документальный фильм в прокате... о Ньюрнбергском процессе..
Miranda had rented a five-hour Danish documentary... on the Nuremberg trial.
Мы снимаем документальный фильм.
- We're doing a documentary. - Yeah?
Он был очень удивлён, когда я позвонил ему и сказал, что собираюсь снимать документальный фильм о путешествии.
He was pretty surprised When I called him up and said I was going to shoot the documentary of his trip
Девушки, мы снимаем документальный фильм для телевидения о Британской клубной культуре. Вы ответите на несколько вопросов?
And sometimes if we watch New Jack City before we go out, we smoke a bit of crack too.
Я видел документальный фильм, там был парень, выращенный волками.
I saw that documentary, that kid that was raised by wolves.
Я как-то смотрел документальный фильм, и в нём говорилось, что нет причин... нет причин в наши дни...
I saw this documentary once, and it said there's no reason, no reason in the world why...
Луис Бунюэль : Однажды в Сарагосе мы заговорили о том, чтобы сделать документальный фильм о Лас Урдес с моими друзьями Санчес Вентура и Рамоном Асином.
One day I was talking about making a documentary about Las Hurdes with my friends Sanchez Ventura and Ramon Acin
Ну да, и документальный фильм о дождевых лесах обещает быть отличным.
Oh, sure, and that documentary on the rain forest is supposed to be great.
Документальный фильм.
It was a documentary.
Когда я впервые посмотрел этот документальный фильм, я понял, что режиссер очень талантлив, но так же меня тронуло письмо, сопровождающее этот фильм.
The first time I saw this film I knew I was in the hands of a talented filmmaker. But I was equally moved by a letter which accompanied the film's submission.
Мне снилось, что моя работа состоит в том, чтобы каждый день рассказывать документальный фильм о жизни одного человека. Я прихожу домой,.. ... ужинаю, сплю, а утром снова иду на работу.
I dreamt that my job, was that every day I would go into work, and narrate a documentary about some guy's life, and go home from work and have dinner, and go to bed and go back to work in the morning,
Да. Герцог снял о нём документальный фильм.
Yeah, Herzog made a documentary about them,
Они такие умные и... И дельфины, они тоже умные. Мы все видели документальный фильм Флиппер ( сериал с Джесикой Альбой )
So they're intelligent and... and... dolphins, they're intelligent, we all saw the documentary Flipper.
Вы этой темы не затрагивали и чёрт знает, многие ли в курсе, что в июне вы ездили в Миннеаполис снимать документальный фильм для Принса. Я по-быстрому.
Just real quick.
И я такой : " Ёшкин крот, я снимаю документальный фильм!
I'm like, " Oh, my God.
Мы смотрели этот документальный фильм вместе.
We actually watched the documentary together.
Он делает документальный фильм о Максе.
He's making a documentary about Max.
Фильм, дорогая, особенно документальный, это не литература.
My dear lady, film, especially a documentary, is not literature.
Её... документальный фильм.
Well, I'm through with the whole wank-a-rama.
Я снимаю документальный фильм о моих друзьях, но на самом деле он - о людях, пытающихся найти себя, не имея настоящих примеров для подражания или героев.
You know the punishment for premature evacuation. MAN : Frank's party.
- Фильм документальный!
- Tape some ambiance. -'Cause we're making a documentary. Not about us getting lost.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]