Духовная Çeviri İngilizce
116 parallel translation
Потому что у них другая духовная культура.
Because they have a different spiritual culture.
Но вот у нее именно сейчас какие-то искания, духовная жажда какая-то.
But precisely at this time, she is seeking something what, she does not yet know herself.
Да, духовная пища.
Yeah. Food for the soul.
Неуклонная деградация - физическая и духовная.
Persistent decline both physically and intellectually.
Духовная связь... наконец-то...
Communion. At last.
Сначала материальная база, потом духовная надстройка. Так ведь?
First the material basis, then the spiritual superstructure.
Видите ли, она занятой человек, у нее напряженная духовная жизнь.
She is a very busy person, she lives an intensive spiritual life...
Вместо этого вы должны находиться в казармах 48 часов... и проводить "гё". * "гё" - буддистская духовная практика *
Instead, you shall stay inside your barracks for 48 hours... and undergo "gyo".
Когда Вы видите, когда бабочки танцуют в весеннем солнечном свете они похожи на иллюзию, духовная мечта.
When you see butterflies dancing in the spring sunlight... they look like an illusion, a spiritual daydream.
Человек живет своими надеждами, и я уверен, что неизлечима только духовная лепрозия.
Man lives with his hopes, and I believe it's only spiritual leprosy which is incurable.
Ваша работа, это основная духовная пища для людей.
Your stuff, it's like crucial spiritual nourishment for people.
Не совсем, старший инспектор. Духовная пища, друг мой.
Food for the soul, mon ami.
Настолько глубокая духовная культура, но они делают убийственный эль!
Such a deeply spiritual culture, but they make a dreadful ale.
Бек был весьма встревожен, ему нужна была духовная помощь.
Bek was a deeply troubled man, seeking spiritual guidance.
Будда сказал, духовная жизнь это благородная дружба, и никогда не позвольте пище проходить мимо не разделив ее.
Buddha said, spiritual life is noble friendship, and never let a meal go by without sharing it.
У нас с Яном духовная связь.
Jan and me... we have a spiritual contact.
Его духовная жизнь, его душа, почему он пишет так, как пишет.
His spiritual life, his soul, why he writes as he does.
Между ними должна произойти духовная связь.
A kinesiology between the cheek and spirit.
Да уж, духовная награда...
Yeah, spiritual rewards.
"О, ты, играющий в эту игру," Аrt God. " Очень духовная.
"Thou, the player of the game, art God." Very spiritual.
Наша война - духовная.
Our great war is a spiritual war.
Моя духовная сила тебя уничтожит.
My inner strength will destroy you.
- Духовная зрелость...
- Moral maturity...
-... духовная сила.
- Mental strength.
Ваша проблема - духовная.
- Your problem's a spiritual matter.
Значит, ты - моя духовная поддержка.
Then you're my spiritual support.
От расы зависит духовная жизнь, чистота крови.
Spiritual life comes from race, from the blood. Without that, we're no better than the Jews.
У нас неземная, духовная связь
We're just cosmically, like, spiritually bound.
Она духовная, но не кажется устаревшей или депрессивной.
It's still spiritual, but doesn't seem so dated or depressing.
Но недавние сеансы терапии убедили вас в том, что главное - духовная красота, и что вы заслуживаете партнера, относящегося к вам уважительно.
But a recent dose of therapy has convinced you... that inner-beauty is what really matters, and... you really deserve that perfect partner who treats you with such respect.
... у нас тесная духовная связь.
We've become extremely spiritual...
Что еще за "духовная энергия"?
Spiritual energy?
Раньше между дилером и покупателем была нерушимая духовная связь.
There used to be an unbroken spiritual bond between dealer and buyer.
Конечно это ваш выбор, верить в это или нет... Но зачем нужна духовная жизнь после смерти.
It's your choice of course if you want to believe all this... but why would you want a spiritual afterlife?
Как обстоит ваша духовная жизнь?
How's your spiritual life now?
Основная задача теперь - эмоциональная и духовная поддержка молодых.
'Now its main role is the emotional and moral welfare of the young.
у нас теперь духовная связь.
And besides... I have a definite feeling that some part of me is connected to you now.
У меня есть некая духовная связь, которой нет у других.
I had this spiritual antenna other people didn't have.
Такая духовная девушка.
Such a spiritual girl.
Это как... духовная связь.
It's like a- - a spiritual connection.
" Первый это своего рода физическая и духовная дисциплина, образ жизни.
" One is the kind that's a physical and spiritual discipline, a way of life.
Сознание его хочет проснуться, но его духовная дорога еще не закончена.
Part of him wants to wake, but his spirit walk is not complete.
Моя духовная и религиозная жизнь протекала при папах Пие IIX,
I had lived my spiritual and religious life under popes Pius Xll,
Мне нужна твоя духовная мощь.
I don't want this crap...
Нет. Вуду - миролюбивая, глубоко духовная религия, исповедуемая миллионами людей каждый день по всему миру.
No. vodun is a peaceful, deeply spiritual religion
Между мной и Финном духовная связь, но я - человек принципов.
Finn and I have made a connection, but I'm an honorable person.
Абсолютно я очень духовная личность.
All right. I got this witness in a case, right?
Ваша проблема не биологическая, она духовная.
Your problem isn't biological. It's spiritual.
Мне просто нужно знать, что в этом Богом забытом уголке Манхэттена богатство, амбиции и духовная слабость все еще живы и хорошо себя чувствуют.
I just need to know that in this misbegotten corner of Manhattan, that wealth, ambition and moral laxity are alive and well.
Аллегорийная, метафоричная, символичная, духовная эмоциональная, сексуальная Хватит, хватит!
Allegorical, metaphoric, symbolic, spiritual, emotional, sexual- - Ah, o-okay, okay.
И люди в этом городе - они могут купиться на его деньги, на его обещания вытянуть нас из этой финансовой дыры, в которой мы находимся, но какова будет духовная цена?
Now the people in this town... they may have fallen for his money, for his promises to dig us out of the deep financial hole that we find ourselves in, but at what spiritual cost?