Его здесь больше нет Çeviri İngilizce
45 parallel translation
- Его здесь больше нет.
He's not here anymore.
Но его здесь больше нет.
But he is not here anymore.
Насколько нам известно, на Земле был лишь один меняющийся и, возможно, его здесь больше нет.
For all we know, there was only one changeling on Earth and he may not even be here anymore.
Его здесь больше нет, генерал Хэммонд.
He is no longer there, General Hammond.
Я думаю, что безопасно предположить, что его здесь больше нет.
I think it's safe to assume he's no longer here.
- Его здесь больше нет.
- He's gone.
- Боюсь его здесь больше нет.
- I'm afraid he's no longer here.
Да, но его здесь больше нет.
Yeah, but he's gone now.
Его здесь больше нет.
He's out of here.
- Его здесь больше нет!
- He's not there any more!
Его здесь больше нет.
He's not there any more.
Его здесь больше нет.
He's not here anymore.
- Его здесь больше нет.
He's gone now.
Приятель мой Пер уехал И его здесь больше нет
My buddy Per is gone now he's no longer here
Эдди Гордон, но его здесь больше нет.
Eddie Gordon, but he's not here anymore.
Его здесь больше нет, верно?
Well, he's not here any more, is he?
Его здесь больше нет.
He speaks through the lights. He's not here anymore.
Но его здесь больше нет, потому что он погиб.
But he's not here anymore, because he's dead.
Нет, его здесь больше нет.
Uh, no, he's not here anymore.
Нет, его здесь больше нет.
No, he's not here anymore.
Его больше здесь нет.
He is no more.
- Нет его здесь больше.
He's not here anymore.
Если Джимми не окажется дома, мать его, я вообще не знаю, что нам тогда делать, потому что у меня здесь больше нет никаких знакомых.
If Jimmie's ass ain't home, I don't know what the fuck we gonna do,'cause I ain't got no other partners in 818.
Этот ресторан раньше был в Ла-Бреа. Я приехал в Ла-Бреа, но мне сказали, что его больше там нет, он теперь здесь.
I drove to La Brea and it no longer existed.
Я неделями это планировала, все на меня рассчитывают но я здесь, за тысячи километров, застряла на просторах тушеной оленины, и я ужасно не хочу отменять, потому что нет на этом свете ничего, что Констанс Беттертон хотела бы больше, Я ношу его с колготками. lt ;
I wear it with tights.
Больше нет никаких причин оставлять его здесь.
Well, there's no reason not to anymore.
Здесь у него его больше нет.
Well, he doesn't keep one here anymore.
Если что-то и было, то здесь его больше нет.
If it was here, it's gone now.
Но дело в том, что после смерти его отца, здесь больше нет людей, которые его принимают.
The truth is, with his father gone, there really isn't a place for him in the gym anymore.
Но если вы гадаете, почему его сегодня здесь нет, боюсь, это в большей степени связано с его проблемами дома, а не со мной.
But if you're wondering why he's not here this evening, I'm afraid it has more to do with things at home than with me.
Но, полагаю, его здесь тоже нет... больше.
But I guess he's not here either... anymore.
Но его больше здесь нет.
But he's not here anymore.
Я не претендую на то, что у нас есть решение, устраивающее всех. Очевидно, что у нас его нет. Но с тем, что мы пытаемся делать здесь, по крайней мере, мы больше не часть проблемы.
I don't pretend to have an all-encompassing solution, clearly we don't, but with what we're trying to do here, at least we're no longer part of the problem.
- Детектив Белл. Грэгсон : Мне больше интересно почему его здесь нет.
Wouldn't be the first twist with a day job.
Здесь его больше нет.
He's done here.
Но его больше нет здесь, он ушел.
But he's not here anymore, he passed away.
Всей душой они будут ненавидеть меня и всех здесь, потому что не поймут, почему его больше нет, почему люди всегда уходят.
With everything inside them, they will hate me and you and everyone here because they won't understand why he is gone, why people always leave,
Это самая глупая вещь, которую я слышала, и каждое слово здесь - бред вы постучали в дверь, достали оружие и заставили Кори достать вам остальные бриллианты из его разбитой машины не, нет, нет я больше не видела Кори,
All right, this is the stupidest thing I have ever heard, and every word of it is made up. You knocked on the door, pulled out a gun, and forced Cory to take you to the rest of the diamonds in his damaged car. No, no, no.
Его больше нет. но мы все еще здесь.
And he's gone. But we're still here.
его здесь нет 962
его здесь не было 30
больше нет вопросов 240
больше нет 1155
его задача 19
его задушили 19
его зовут 201
его застрелили 103
его забрали 58
его задержали 22
его здесь не было 30
больше нет вопросов 240
больше нет 1155
его задача 19
его задушили 19
его зовут 201
его застрелили 103
его забрали 58
его задержали 22