Его можно понять Çeviri İngilizce
57 parallel translation
Его можно понять.
That's understandable, isn't it?
Его можно понять.
Maybe he had reason to.
- Его можно понять.
- That's a natural mistake.
Нет, но его можно понять.
No, it's justifiable.
Так что его можно понять.
there you have it.
Так что его можно понять.
Yes, Sir!
Наверно, его можно понять.
Well, I guess that's understandable.
И, пожалуй, его можно понять.
And in a way, you could see why.
Его можно понять.
It's fair enough.
Его можно понять.
Makes perfect sense.
Но, как и все великие фигуры в истории, его можно понять лишь в соответствующем контексте
but, like all great figures in history, he can only be understood in the proper context.
Его можно понять.
That's understandable.
Его можно понять.
That's appropriate.
Хотя, после того, что он пережил его можно понять.
After what he has been through, I don't blame him.
Его можно понять...
Well, can you blame him?
Его можно понять.
You gotta cut him some slack.
Его можно понять.
Don't blame him.
После того, через что мы прошли, я думаю, его можно понять.
After all that we've gone through, I think that that's understandable.
- Его можно понять.
- Understandable.
Его можно понять.
Understandable, considering.
И его можно понять. Ведь ты так обращалась с ним столько лет!
And who could blame him, the way you treated him all these years?
Нет, конечно. Но, по крайней мере, его можно понять.
No, not right, but at least understandable.
Но по прошествии времени, его... Его можно понять.
But given time, it... it can be understood.
Его можно понять.
Who can blame him?
Ситуация непростая, его можно понять, но предоставь это мне.
It's a scary situation, so that's understandable, but you gotta give me that.
Да, я могу его понять, там такиедевахи разгуливают..... закачаться можно.
Boxed out of his mind with Kickapoo joy juice or hashish or something or other.
Читая его мысли можно понять, что он только сейчас начинает подозревать, что и выжившие, и лагерь были лишь иллюзией, что мы поместили в их сознании.
As you can read in its thoughts, it is only now beginning to suspect that the survivors and encampment were a simple illusion we placed in their minds.
Можно понять его ненависть к тебе.
Up until then he wasn't doing so hot.
Его можно понять.
Can't really blame him.
Ладно, в его случае, в первый раз он оправдался... и второй раз еще можно понять, но трижды
Well, in his case, once is justifiable... and twice is understandable, but three times- -
Нет, нам нужно понять... как именно и... и можно ли вообще его победить.
No, we have to work out... exactly how and... and if this thing can be defeated.
Это можно понять, но вы играли просто по его нотам.
It's understandable, but you played right into his hands.
По его позе можно понять, что он агрессивно-доминантен.
You can tell from his stance he's still aggressive-dominant.
Его жена хочет родить в Израиле. Её можно понять.
His wife wants to give birth in Israel.
Его тоже можно понять, он хочет денег.
I want a place that's OK for him.
Слушайте... я знаю, что об этом сложно говорить, но мне нужно чтобы вы рассказали, что случилось, чтобы я могла понять в чем его можно обвинить, понимаете?
I know this can be hard to talk about, but I need you to tell me what happened, so I can know how to charge him, you see?
Можно понять его чувства.
The place brings back painful memories.
Я хочу увидеть его исследования, чтобы понять, как можно обратить то, что он со мной сделал.
I want to see his research to know how to reverse what he did to me.
Поняв, что это был за человек, можно понять, почему его убили.
Understand the man and you'll understand the murder.
И его чувства можно понять.
But I don't think you can blame him.
Мне достаточно было коротко глянуть на руки клиента, чтобы понять можно ли его обсчитать и на сколько именно.
- I only had to glance at a customer's hands to know whether I could short-change him and by exactly how much.
Послушай, я имею ввиду, что можно понять его желание увидеть своего ребенка.
Look, what I mean is, it's understandable that he wants to see his child.
Отвратительный способ, но его действия можно понять.
Nasty way to go about business but his actions make sense.
Его сдержанность можно понять, папа.
You can understand his reticence, Dad.
Его можно понять.
I can relate.
Его отец не мог понять, как можно на это тратить столько времени.
An incomprehensible amount of time for his father to imagine.
Его не всегда можно понять, но это твоя обязанность - защитить его сейчас, следовать его воле.
He doesn't always make sense, but it's your job to protect him now, to bow to his will.
Хотя никогда не могла понять, как можно взять шоколад, а потом удвоить его.
Though I've never been able to understand how you can take chocolate, right, and then double it?
Как можно понять по его блогу,
As you can see from his blog,
Но видя, от чего кто-то готов отказаться, можно понять его истинное желание.
But by seeing what someone is willing to give up, you can learn a lot about their true desire.
Разве можно понять по его поведению?
Who could tell the way he was carrying on?
его можно использовать 20
можно понять 51
понять 260
понять не могу 38
понять что 34
его мама 62
его мать 231
его машина 26
его мать умерла 31
его мозг 22
можно понять 51
понять 260
понять не могу 38
понять что 34
его мама 62
его мать 231
его машина 26
его мать умерла 31
его мозг 22