Жар Çeviri İngilizce
1,298 parallel translation
Только нужно в кабину. У него жар.
He must sit inside, he has fever.
Ваши глаза горят и жар от огня.
Your eyes start to burn and the heat from the flames...
Если провалишься в такую, жар твоего тела подтопит лёд, ты провалишься ещё глубже, затем тебя подморозит.
If you fall into one, the heat of your body melts the ice, you slowly sink, then the ice closes over you.
У него жар.
He has a fever.
Вам нужен жар.
You need heat.
Со мной всё в порядке, просто в жар бросило.
I'll be OK. I get hot flashes.
У вас жар, вы бредите.
The fever is making you delirious. - I know.
У тебя только жар сошел.
Your fever's just gone down, you know.
Во мне что-то горит... поэтому у меня жар.
Something is burning... that's why I'm so hot.
- Озноб, жар.
- Chills, fever.
- У неё жар, да?
- Jane : She's warm, isn't she?
От волчьих укусов у неё будет жар.
She will get a fever, bein'wolf bit.
- У меня жар?
- Am I warm?
У нее начинается жар, а сыпь распространяется.
She's starting to run a fever, and the rash is spreading.
Но жар отсутствует, уровень белых телец повышен, но в пределах нормы.
But no fevers ; white count's elevated but within range.
А так как у тебя сильный жар, я думаю, ты не имеешь понятия,
Since your fever's pretty high, I'm guessing you have no idea
у тебя жар.
She's burning up. She's really hot. Honey, I think you have a fever.
Ты его пугаешь. У него жар.
He's got a fever.
Он хотел пить, у него был жар.
He was thirsty, he was hot...
У него был жар и жажда, поэтому личный стюард обмахивал его и поил лимонадом и разбавленным вином.
( Stephen ) Yeah. He was hot and thirsty, so he had his steward standing by to fan him and feed him lemonade and wort and wine while the ship's Captain, Dr Scott, massaged his chest to ease the pain.
Мама, по-моему у меня жар.
Mommy, I think I have a fever.
Ты был на улице сегодня? Мы не передаём кого-то обезумевшей толпе, так что они могут сбить жар с какого-нибудь парня из Индианы.
We don't hand someone to the crowd so they can take the heat off some guy.
Нет, я имею в виду, у тебя жар.
No, I mean, you feel a little feverish.
В другое время, в другом месте нас кинуло бы в жар, и были бы долгие объятия.
Another time, another place Our temperature would climb There'd be a long embrace
К сожалению, у нее снова жар.
Yeah, she's running a bad fever again.
Еще хуже было то, что жар в ее чреслах возвращался, несмотря на крик о помощи этой несчастной курицы.
And to make everything far worse that heat in her loins came back in spite of the chicken's cry for help.
У него сильный жар, он ничего не помнит.
His fever is that high, he don't remember nothing.
Наверно, у тебя жар.
I don't know what you are talking about
У нее жар, Святой Отец!
She feels so hot, Father!
- Какая ещё? Когдая разгоняюсь, из выхлопной трубы такой жар, что запросто можно поджарить ногу!
Well, when I get her going... there's an enormous amount of heat comes off the exhaust pipe... and I hope it doesn't cook my leg.
Вода понизит ее жар.
Water will bring her fever down.
Может, надо растереть? Вас аж в жар бросило. А кнедлики-то съедите?
Perhaps they should be rubbed, rubbed, rubbed you got hot but you'll have some dumplings, won't you?
Возвращайся, у тебя жар.
Come back, you've got a temperature.
- Малыш, у тебя жар.
Baby, that's the fever talking.
У неё одышка. У неё жар.
She's short of breath.
Изображал мононуклеоз, жар и миндалины.
I was doing mono, the fever and glands thing.
Жар спал, давление нормализовалось.
His fever's down and his BP's up.
У Адама жар, скоро они все заболеют.
Adam's got a fever, so soon they'll all have a fever.
И жар...
And the fever...
Если бы ее температура была 36,6 - у нее был бы жар.
If her temperature were 98.6, she'd have a fever.
Похоже он взялся за кожу и легкие Габриеля, и вызвал у него жар.
It seems to have gone after Gabriel's skin and lungs and given him this fever.
И жар вернулся, он снова выше 40C.
And his fever's back. It's up over 105.
Будь это инфекция, у него был бы жар.
If there was infection, there'd be a fever.
Вот он - жар, который искала Кэмерон.
There's the fever that Cameron was looking for.
Прозак, который мы ей дали, мог запустить серотониновый синдром, что может объяснить ее жар. Нет!
The Prozac we gave her could have triggered serotonin syndrome, which would explain the fever.
У вас жар 40,5. Если мы не сбросим его быстро...
If we don't bring it down fast- -
Жар? Маловероятно. Само по себе, ни одно не вызвало бы.
By themselves, neither one would do it.
- У неё сильный жар.
She has a very high fever,
Офицер, у моего сына жар.
- Say something.
У неё жар.
She has a fever.
У неё жар.
She has fever.
жарко 313
жарко сегодня 17
жаркое 40
жарковато 33
жара 102
жареная курица 18
жарче 18
жара нет 24
жар спал 17
жарко сегодня 17
жаркое 40
жарковато 33
жара 102
жареная курица 18
жарче 18
жара нет 24
жар спал 17