Заболели Çeviri İngilizce
324 parallel translation
У меня, у старика, заболели пятки.
Felt it coming all day. My corns hurt. - Gosh!
Возвращайтесь в дом, пока вы не заболели.
Come on in before you catch your death of dampness.
А потом вы заболели, и это случилось по моей вине.
Then when you were sick, and it was all my fault.
Но если я вновь уеду, а вы не будете писать, оттого, что заболели?
But if I ever go away again and you don't write just because you're ill...
А может у него заболели ноги?
He doesn't walk very good, does he?
Я думал, вы заболели.
I thought you were ill, sir?
Кажется, вы действительно заболели, вы стали учтивым!
I know you must be ill, you are polite!
Дядя Тодд не хочет, чтобы вы чтобы заболели.
Your Uncle Todd wouldn't want you to get sick, you know.
- Вы не заболели?
Are you sick? Do you have a fever?
Вы заболели? Что с вами?
Are you sick?
Знаю. - Конечно, если вы заболели или... - Тогда отнесите ему эту записку.
- Of course, if you're ill or there's something...
Руби сказала соседским ребятам, что дети заболели и не выйдут гулять.
Ruby's told the neighbor kids the children are sick and can't come out.
У вас заболели глаза, дорогая коллега?
Do your eyes hurt, dear colleague?
После такой недели удивительно, как мы все ещё не заболели
After a week of this, it's a wonder we're not all sick.
Скажите-ка мне... вы правда... заболели?
Tell me : Are you ill?
Вы заболели?
Are you ill?
Почему, доктор? Вы заболели?
Why's that, Doctor, are you diseased?
Не заболели?
Are you ill?
Я огорчилась, когда узнала, что вы заболели.
I was surprised to hear you were ill.
Он хотел узнать - вы заболели или что-то случилось?
He wanted to know if you were sick.
Они стали делать все это, когда заболели.
That was when they started to get sick in the before time.
Это уже другая жертва... другая смерть, много Хранителей людей тоже заболели.
That's another victim. Another death. And more human Guardians have also been taken ill.
Почти все на борту ею заболели, капитан.
Nearly everybody has got it.
- Вы заболели?
Yes... What's up?
Помните, когда десять лет назад вы тяжело заболели, то засыпали только тогда, когда я гладила вам спину.
Do you remember, ten years ago when you were ill and couldn't sleep unless I caressed your back.
Ежедневно я проверяю их на наличие бактерии И выясняю, не заболели ли они от твоей крови.
Every day I check it for bacteria and to find out whether your blood has not made them ill.
У меня заболели дети, вызовите мне на следующей станции врача.
My kids got sick, call the doctor at the next stop.
.. Вы заболели?
Are you sick?
На рассвете жмуры заболели, и они привезли их сюда.
Around dawn, the termies got sick so they brought them down here.
Не заболели?
Didn't you fall ill?
Мы должны разузнать побольше о прошлом этих людей, где они находились и что делали, когда заболели.
We have to find out more about the past of these people, what situation they were in when they sickened.
Один за другим, четверо матросов и второй помощник заболели и умерли.
One by one, four sailors and the second mate have taken ill and died.
"Все дети заболели ветрянкой."
"All the children have gone down with chickenpox."
Я думала, что вы заболели?
I thought you were ill?
Я думала, вы заболели?
I thought you were sick?
Еще двое заболели тем же.
There's two more been taken ill in the same way.
Вы заболели?
- You're ill? I don't know.
Надеюсь они не заболели.
I hope they've got it.
Спасибо... Я слышала, что вы заболели.
Thank... I heard that you were feeling ill.
С ним нельзя жить без того, чтобы все остальные не заболели.
We can't live with him without all of us being sick.
Не правда ли, что за четыре года до вашего ухода из церкви вы заболели и приняли антибиотики, потому что верили, что они спасут вашу жизнь?
Isn't it true that four years before you left the church, you became ill and took antibiotics because you believed they would save your life?
И они тоже заразились и заболели чумой.
And they caught the plague too. It was contagious.
Вы заболели?
Are you sick?
- Чем вы занимались до того, как заболели?
- What did you do before you got sick?
Рабочие заболели.
I got sick workers.
А вы, Василий Семёнович, ещё не заболели псовой охотой?
And you, Vasily not yet sick hound hunting?
Но там все заболели.
So we were trying to get back to Manosque.
После того как Черепаший Отшельник и остальные заболели от того ужина, что приготовила Ланч, кажется им стало лучше, и готовы продолжить тренировки.
Long ago, in an era completely unknown to all...
Учитель, вы заболели?
Professor, are you sick?
Да. Они внезапно заболели.
They became very ill quite suddenly.
Вы заболели?
Do you feel ill?