Заказать Çeviri İngilizce
2,260 parallel translation
Жаль, что у меня не было времени заказать новое платье, в счет тысячи фунтов, которые я занял у вас.
O, if I had time to have made new liveries, I would have bestowed the thousand pound I borrowed of you.
Вы можете заказать закуски у него.
You can order starters from him.
- Тебе лучше заказать что-нибудь.
Maybe you should order something.
Или... или можно заказать китайскую еду?
Or- - or we could order Chinese?
Я хочу заказать два билета на Хэллоуин.
Toby ( Distorted ) : I'll take two tickets for the Halloween train.
Я готова заказать.
I'm ready to order.
Ну, я забыл из заказать.
Well, I forgot to order them.
Я вообще-то хотела чего-нибудь жареного заказать, но его идея мне больше нравится.
I actually was gonna say, "Why don't we order some fried things?" But I like his idea better.
Могу я заказать такси?
Yeah, can I order a cab, please?
Это как быть в Японии и не заказать суши.
It's like going to Japan and not ordering Sushi.
Могу я для начала заказать вам коктейль?
Could I start you off with a cocktail?
Нет, мы готовы заказать.
Uh, no, we're ready to order.
Я подслушал, как ты говорил Эмбер, что хочешь заказать её любимую еду в день операции.
I overheard you telling Amber that you're gonna order her favorite takeout on the day of the surgery.
Я думал заказать ему пару рюмок.
I thought I'd buy him a round.
Извините, можно мне заказать коктейль с бурбоном, пожалуйста?
Sorry, can I get a Boulevardier, please?
Если я продам свой ноутбук, мы можем заказать себе еще по порции тех аспарагусов.
If I sell my laptop, we can get seconds on those squash blossoms.
Я могу что-нибудь приготовить, ну или заказать.
I could make something. Or order something.
Почему бы нам не заказать ужин и еще не поработать?
Why don't we order dinner and work through?
Могу я заказать бутылку шампанского?
Can I have a bottle of champagne, please?
Может, заказать еще восемь порций этого, как думаете?
Should we get, like, eight more of these, right?
Я бы хотел заказать меч.
I-I was wondering if you do custom orders.
Вы собираетесь что-нибудь заказать?
Are you going to order something?
Могу я заказать еще стаканчик для этой прекрасной юной леди?
Can I get another drink for this lovely young lady?
... заказать расходные материалы завтра.
... to order supplies tomorrow.
Не думаю, что он собирался заказать доставку на дом в Гонолулу.
I don't think he's gonna be making house calls to Honolulu.
Можешь заказать все что хочешь из него.
You can order anything you want from that truck.
Могу я заказать большую сырную пиццу, на половину для любителей мяса, пожалуйста?
Can I get a large cheese pizza, half meat lovers special please, to go?
Мам, почему астронавт не смог заказать номер на луне?
Mom, why couldn't the astronaut book a room on the moon?
Почему бы тебе не заказать нам пару гамбургеров.
I'm going to go to the bathroom. Why don't you order us a couple burgers.
Я подумал, мы могли бы заказать такси, если ты ещё... если ты не идёшь с...
I was thinking we could maybe share a cab if you weren't already, um, unless you were going with, um...
Можем заказать что-нибудь поесть.
We could get something to eat.
Надо будет заказать побольше пиццы и газировки.
Oh, this could go late.
Могу я заказать вам ещё одну сеттанту?
Can I get you another settanta?
Я не собираюсь тратить все шесть минут, которые я смог заказать в зале, чтобы кричать на вас, ребята.
I-I'm not going to waste all six minutes I was able to book the auditorium for yelling at you guys.
А если надумаешь заказать суп, обязательно закажи тот, который подается прямо в хлебной пиале.
And when you get the chowder, Make sure it one of those bread bowls.
Ну знаешь, я собирался заказать куриный паримезан и посмотреть "Бегущего по лезвию".
Well, I was gonna get a chicken parm and watch Bladerunner.
Мне надо заказать билет...
I need to book a flight...
Я планирую заказать у тебя еще.
I plan to order a few more from you.
Короче, вчера вечером он так устал, что захотел заказать что-нибудь из мексиканской кухни.
Anyways, last night, he was so tired, he just wanted a little Mexican brought in.
Я мог заказать мои любимые фруктовые коктейли и не чувствовать осуждение со стороны всяких производителей.
I could order those fruity drinks I love without feeling judged by some breeder.
Всегда хотел заказать твой портрет.
I always wanted to commission a portrait of you.
Просто, как заказать проститутку в Вегасе.
It's like ordering a hooker in Vegas.
Нам вернуть эти материалы и заказать новые?
Do we return the materials and then re-order again?
Второе, мой хозяин может заказать билет на 100 столов в ресторане Син Хуа
Two, my master can hold a banquet of 100 tables at Xing Hua Restaurant.
Я думаю сегодня заказать суши.
I was thinking sushi tonight.
Если вы желаете узнать чуть больше об открытиях прошлого, бесплатный буклет, который можно заказать так и называется : "Откуда Они Это Знают?"
If you'd like to know a little bit more about how the past is revealed, you can order a free booklet called How Do They Know That?
Похоже, я должен заказать капучино.
Sounds like I should order some cappuccinos.
Что же заказать?
What do I do? Hey, what should I eat?
Крис сделал ризотто, так что мы могли бы заказать пиццу.
Chris made Risotto, so we just might order pizza.
Я просто пытался заказать сэндвич на завтрак, только и всего.
I was just trying to call in a breakfast sandwich order, that's it.
Потом пришла проститутка и попросила заказать ей машину.
Then the hooker comes out and asks me to call her a cab.