English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Закусочная

Закусочная Çeviri İngilizce

237 parallel translation
А по дороге есть закусочная.
And there's a lunchroom up ahead.
Так. Здесь чуть подальше есть закусочная.
There's a delicatessen a bit further on.
Да по сравнению с этим Пентагон просто закусочная в штате Аламо.
It makes the Pentagon look like a room in the Alamo.
Я виноват, что закусочная прогорела?
Was it my fault that the roadhouse didn't go?
Есть закусочная на углу площади, где готовят потрясающие сосиски.
There's a tavern at the edge of the square makes a sausage that's wonderful.
Закусочная через 30 миль по шоссе.
30 miles further there's a diner.
Эта закусочная рядом с твоей, но посмотри на очередь
This shop is so near to yours... but look at the queue.
Лучшая закусочная в городе.
The best tavern in town
Закусочная!
A deli!
Это же гавайская закусочная.
That's that Hawaiian burger joint.
Вот хорошая закусочная.
There's the taco place.
Закусочная Северная Звезда была вроде вполне надёжной бухтой от наших штормов.
The North Star Coffee Lounge seemed like a fairly safe haven from our storms.
А у меня... закусочная в порту. Ну, да ладно.
I run a cafetaria at the harbour.
Большую часть времени, до того как закусочная закрылась, продажи шли хорошо
Most of the time they were sold out well before the shop closed
В те времена закусочная дедушки приносила значительный доход семье
At that time, my grandpa's restaurant made a lot of money for the family
А вот моя собственная закусочная на Тайвани не может похвастаться такой же судьбой
But my own shop in Taiwan does not have the same fortune
Это закусочная моего дедушки
See? That's my grandpa's restaurant
Потому что для него детское отделение это своего рода закусочная.
Cos it would be looking at the children's ward as an all-you-can-eat kind of thing.
Но это вовсе не будет закусочная.
Oh, but it's not going to be a patisserie.
Закусочная, на углу Кларк и Эддисон.
It's on the corner of Clark and Addison- - Slugger's.
Закусочная.
The diner.
Закусочная Мейбл её муж Макс был убит в бою на Окинаве.
Mabel over at that diner... ... her husband Max was killed in action on Okinawa.
Просто тут рядом есть закусочная, мы могли бы...
'CAUSE THERE'S THIS, UM, BURGER PLACE RIGHT NEAR HERE WE COULD...
Следующая закусочная, может, будет не скоро так что тебе лучше поесть.
Might not be another diner for a while, so you should eat.
Ну... там есть закусочная Арби в форме вигвама.
Well, there is an Arby's in the shape of a tepee.
Это закусочная, а не пип-шоу!
This is a diner not a peep show!
В свою защиту скажу, что это была закусочная Wеndу's.
And in my defense, it was a Wendy's.
У тебя есть закусочная.
You've got a restaurant.
- Потому что это закусочная.
- Because this is a diner.
Один крестик это закусочная на Саут Клинтон.
One "X" is a dive of a diner down on South Clinton.
Ладно, у вас есть кафетерия или закусочная?
Okay, do you have a cafeteria or a lunchroom?
Закусочная у Пончика
NOODLES AND CONGEE
Это моя закусочная.
- It's my diner.
Закусочная закрыта!
The diner's closed!
Это закусочная, они там продают такие маленькие квадратные бутерброды.
It's a fast food restaurant. They serve those little square burgers.
Нет, это не закусочная мистера Фу... извините
no, this isn't mr. foo's noodle house... sorry.
И закусочная.
And a snack bar!
Закусочная "Харвелл".
- Harvelle's Roadhouse.
ЗАКУСОЧНАЯ ЧУН-ДЖА Пошли!
CHUN-JA's TAVERN Let go!
У него закусочная.
he runs a tavern.
У меня своя закусочная в супермаркете, я часто думаю о колбасах и сырах.
I own a deli in the mall. I often think about meats and cheeses.
У меня своя закусочная, и я часто думаю о мясе и сыре.
I own a deli in the mall and I often think about meats and cheeses.
У нее своя закусочная.
She makes sandwiches.
"Закусочная голодного убийцы"?
Buffet the Hunger Slayer?
ПРИДОРОЖНАЯ ЗАКУСОЧНАЯ У МЭГГИ
The diner up here...
Здесь закусочная. Открыта!
The diner's open!
Закусочная - все, что у меня есть.
Yeah. Diner's the only thing I have.
На углу хорошая закусочная, если захотите перекусить.
And there is a nice little burrito place around the corner if you want a snack, all right? Great.
Это закусочная Люка
This is Luke's diner. Oh.
Как закусочная?
How's the diner?
Закусочная Люка.
Luke's diner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]