English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Запуск

Запуск Çeviri İngilizce

723 parallel translation
Поскольку мы не могли предотвратить запуск шаров, мы решили перекрыть им поставки боеприпасов, необходимых для стрельбы.
Since we couldn't stop them from launching their balloons, we had to stop them from getting the materials they needed to make the balloons.
Запуск иррадиации.
Commencing irradiation.
Почему вы не отложили запуск?
Why didn't you postpone the launch?
Вулкан, я Вьюга Разрешите запуск
Vulkan, I'm Vyuga. Request start up.
Запуск разрешаю
Start up approved.
Запуск всех систем!
Bow, all in order!
То есть, вы сейчас хотите получить от нас разрешение на запуск ракеты с ним?
And you asked us here to give you permission to fire?
Запуск ракеты будет произведен через девять минут от текущего времени.
The missile will be fired in nine minutes from... now.
Ну, хоть задержите её запуск на двадцать четыре часа.
Delay it 24 hours.
Поэтому такие ракеты являются чрезвычайно уязвимыми и, вместо того, чтобы рисковать их потерять в контрбатарейной борьбе, вероятно у русских не останется другого выхода, кроме как осуществить их общий запуск на самой ранней стадии конфликта.
Such missiles are therefore themselves extremely vulnerable and, rather than risk losing them in a counter-bombardment, it is likely that the Russians would have no alternative but to fire all of them at a very early stage in such a crisis.
Запуск управления!
Start control!
Это задержит запуск?
Will that hold up the launch?
Сэр, мы должны отменить этот запуск.
Sir, we have to call off this launch.
Внимание. Запуск ракеты.
Rocket takeoff imminent.
Запуск ракеты осуществляется в автоматическом режиме.
This ship runs automatically.
- Запуск челнока.
- Launch shuttlecraft.
Запуск орбитальной ядерной платформы США в ответ на подобные действия других сторон.
The launching of an orbital nuclear warhead platform by the United States, countering a similar launch by other powers.
В ответ на запуск ядерных боеголовок, размещенных на орбите другой стороной,
Stand by to beam us down. In response to nuclear warhead placed in suborbit by other major power,
Запуск через 40 минут.
Launch is in 40 minutes.
... отложенный запуск.
- Delayed countdown.
У нас нет сил, чтобы остановить м-ра Севена или запуск, или даже не знаем, нужно ли это.
We're powerless to stop Mr. Seven or prevent the launch, or even be certain if we should.
Зажигание у третьей ступени. Запуск неисправности.
Third stage igniting.
Запуск зонда с нулевым ускорением.
- Launch probe at zero acceleration.
Запуск через 7 часов, 46 минут.
Lift-off : Now minus 7 hours, 46 minutes.
Запуск через 6 часов, 51 минут.
Lift-off now minus 6 hours, 51 minutes.
Запуск через 3 часа.
Lift-off now minus 3 hours.
Запуск через 1 час и 26 минут.
Lift-off now minus 1 hour, 26 minutes.
Запуск : через 2 минут.
Lift-off : minus 2 minutes.
Запуск через восемь секунд.
Lift-off eight seconds.
Мы должны сделать ещё один запуск.
We must make another trial run.
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Firing port retro jets to compensate.
У нас даже запуск не работает.
I'm tellin'ya, somebody set up a jammer on us.
И если они смогут сделать успешный запуск, я не вижу, как они могут потерпеть неудачу.
And if they can make the launch successfully, I don't see how they're going to fail.
Запуск ракеты может начаться немедленно.
The rocket launch can begin immediately.
Активировать запуск!
VORUS : Activate firing controls!
Отменить запуск двигателя.
Cancel ignition.
Ага, там запуск, да.
All right with you?
Запуск состоится в четыре и...
- Bednarz, yes...
Не можешь же ты всерьёз предлагать, а остальные - рассматривать... запуск похабной информационной передачи.
You can't be seriously proposing, and the rest of us considering... putting on a pornographic network news show.
Активировать запуск на полную мощность.
Activate full power run-up sequence.
Активировать запуск на полную мощность.
Activating full power run-up sequence.
Этот мерзавец, наверное, считает, что ради него отложат запуск.
Asshole probably thinks they'll delay the launch for him.
Запуск начнется в 17 : 00 по Земному времени.
Launch is advanced to 17 : 00 hours Earth time.
Запуск по готовности
Launch when ready.
Запуск разрешён.
Core systems transferring control to probe craft. Launch when ready.
Запуск!
Launch fighters now.
Готов он или нет, запуск произойдет через 12 часов.
Ready or not, she launches in 12 hours.
Задержите запуск как можно дольше.
Delay launching as long as possible.
В наши дни, как и раньше, кульминацией праздника считается запуск фейерверков.
Then, as now, the highlight of the day's festivities was a rousing fireworks display.
Запуск 392.
Launch 392.
Главные ядерные державы запретили запуск ракет. Предполагаемая зона высадки - юго-восточное побережье Англии.
Major nuclear powers deny missile launching, surveillance confirmed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]