English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Зарядки

Зарядки Çeviri İngilizce

113 parallel translation
Это будет вместо зарядки
- He needs the exercise.
Последний живой - прежнему будет зарядки вперед.
The last one alive will still be charging forward.
Вы используете для зарядки переменный или постоянный ток?
Are you using alternate or direct current to charge it?
Вы держите зарядки на стенах.
You keep charging at walls.
Думаю, мы заслуживаем немного суррогатов после утренней зарядки.
I think we deserve a little junk food after the workout we had this morning.
Для меня это вроде зарядки.
It's less work. I like the exercise.
Вы думаете, это полезно для зарядки грабительские сборы и процентные ставки?
Do you think it's helpful charging extortionate fees and interest rates?
У нас есть выступающие по всем темам - от инфаркта и зарядки до вреда прямых солнечных лучей и жареной пищи.
We have speakers lined up to discuss everything from heart disease and exercise to the dangers of sun damage and fried food.
Зачем использовать такое опасное вещество для зарядки вашего корабля?
Why use such a dangerous substance to power your ship?
Но твой сотовый сдох, а у тебя не было к нему зарядки.
But your cell phone died and you didn't have your charger.
На твоей картине они толкаются и дерутся из-за реальных вещей - зарядки мушкетов, подачи команды, барабанного боя, когда они все хотят встать так, чтобы на них смотрели.
In your painting, they hustle and bustle about doing real things - loading muskets, giving commands, drum, run and bark - when all they wanted was to stand still and be looked at.
Одной зарядки ему хватает на 7 лет. И Вероника, и ее отец чрезвычайно любят выигрывать.
Veronica and her dad are both extremely competitive... and have a history of stealing products from each other's companies.
Начиная с сегодня, время зарядки уменьшено на 10 минут, тепловое сопротивление вашего тела увеличено... до 1220 градусов Цельсия.
Heat resistance has been increased to 1220 celcius. Her Highness'body temperature is high.
Зарядки для камеры и ноутбука.
There's a camera charger here and a laptop power cord.
Вокруг гнезда для зарядки – мелкие царапины.
Power connection - tiny little scuff marks round the edge.
Вокруг гнезда для зарядки – мелкие царапины.
Power connection, tiny scuff marks around the edge of it.
Можешь еще подождать? На сколько хватит зарядки?
Keep streaming...
Она спрашивает, на сколько хватит зарядки.
She asked us how much battery we have left.
Но вам не нужно будет подключать его к сети для зарядки потому что если вы посмотрите назад вы увидите пару турбин, или реактивных двигателей, если угодно.
But you don't have to plug it into the mains to charge it up. Because if we look in the back we see a pair of gas turbines, jet engines, if you like.
Они сделали это ради зарядки от мобильного и двух долларов мелочью.
They took my cell phone charger and $ 2 in change.
Ты знаешь, во сколько мне это обойдется из-за зарядки для мобильного и двух долларов мелочью?
You know what this is gonna cost me for a cell phone charger and $ 2 in change?
А твоей зарядки точно хватит? Ладно, неважно.
Long as you've got full bars, who cares?
Я принимаю душ в 7 : 15 утра, после зарядки.
I shower at 7 : 15 every morning after pilates.
Однажды, случайно, он забыл поставить банку на изолятор, а вместо этого во время зарядки держал её в руке.
'Then one day, by accident,'he forgot to put the jar on the insulator,'but charged it instead while it was still in his hand.'
В процессе зарядки.
In the process of recharging.
Для зарядки. Сбегай наверх и принеси воду.
- Going up and bring me buckets full.
Ещё много зарядки.
Still got a lot of juice in the battery.
Это тебе будет вместо зарядки.
You'll get some exercise.
Всё ещё поверить не могу, что ты вызвал меня сюда из-за какой-то телефонной зарядки, и про которую даже и не вспомнил.
I still can't believe you flew me all the way here for a phone charger that you haven't even asked for yet.
Без зарядки телефон долго не протянет.
Not for much longer without my charger.
После такой зарядки для мозга как руководство предвыборной кампанией, уверена, мне было бы просто скучно.
I mean, after all the mental stimulation of running a political campaign, I'm sure I just would have been bored.
У него оставалось 88 % зарядки.
It still had 88 % of its charge.
пол унции "Для зарядки мозга", три с половиной грамма "Супер улета", одна унция грибов, 15 таблеток экстази, порно журнал, бейсбольная бита, и видеокамера из фильма 27 Часов.
half ounce Sour Diesel, three and a half grams Grand Master Kush, one ounce of'shrooms, 15 pills of ecstasy, a porno mag, a baseball bat, and the video camera from the movie 27 Hours.
От зарядки хрен растет.
Gym class gives you great big balls
От зарядки хрен...
Gym class gives you...
Мы занимались тогда, чем-то вроде зарядки?
Did we do... some sort of exercise?
Это, типа, расслабься для зарядки.
It's, like, relax for a change.
Для зарядки...
For a change...
Допустим, у тебя есть тостер. Потому ты хочешь меня, для зарядки себя?
Let's say you had a toaster that you wanted me to power up for you.
- Нет зарядки?
- You got a charger?
После решил не Д.А. для зарядки Гена с изнасилованием, не Лена, спросите Вы, если детектив Роллинс было по-прежнему симпатизирует ей?
After the D.A. decided not to charge Gene with rape, did Lena ask you if Detective Rollins was still sympathetic to her? - Yes.
И электричество для зарядки вашего мобильного телефона?
And electricity to charge your cell phone?
Зарядки для телефона?
Phone chargers?
Я зарядки или выделения Дрейфуса?
Am I charging or releasing Dreyfus?
Он обвинил нас в не выхожу за него поэтому, что бы он доказательства для зарядки Дрейфуса.
He accused us of not stepping up for him so that he would have the evidence to charge Dreyfus.
- Она ушла без зарядки?
- She doesn't have her charger?
Если у ваших андроидов индикатор зарядки зеленый, это значит, они готовы к работе.
As long as your androids are in the green level on the energy, then they're cleared for duty.
Я не должен отступать из-за слабой зарядки.
I can't just hang back because I have a low charge.
У тебя хватит зарядки?
Do you have the charge left?
Всем синтетикам вернуться на станцию зарядки.
All synthetics report to charging stations.
Он повторной зарядки.
He's re-charging.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]