Звезда Çeviri İngilizce
3,915 parallel translation
Эта звезда для всех нас.
The star is for all of us.
У "Плакучей ивы" была одна звезда на протяжении 30 лет.
The Saule Pleureur has had one star for 30 years.
За один год кулинарная звезда Хассан Кадам преобразил ресторан дополнением сильных специй, пряного вкуса и необычными сочетаниями.
In just one year, culinary star Hassan Kadam has transformed the restaurant with his introduction of bold spices, explosive taste, and unusual combinations.
А Бронзовая звезда?
Your Bronze Star.
Звезда радио и телевидения, мисс "Чем я занимаюсь?" Изобель Барнетт.
Star of radio and television, its What's My Line's Lady Isobel Barnett.
Твой муж - как звезда телешоу!
The husband is a matinee idol.
Но потом я понял, что одна из мерцающих звезд - вовсе не звезда.
But then I realized one of those twinkles isn't a star.
да, но теперь вы звезда и все работают на вас всё так, потому что я могу помочь
Yeah, but now you're a big TV star, so I guess it all worked out pretty well for you. It worked out for me because I got help.
Настоящая звезда нашей сцены.
He was a real star
♪ Ты для меня самая яркая звезда ♪
♪ You're like a shining star ♪
Наша звезда около 30 тысяч световых лет от центра.
Our star is about 30,000 light-years from the center.
Вот, кровавый длинный хвост... Горящая звезда Гласит всем : Грядет голод, чумный мор, война.
There, with long bloody hair a blazing star threatens the world with famine, plague and war.
Людям нужны звезды, и ты, Каз, - звезда.
They're looking for stars, and you, Kaz, are a star.
Ну типа, Адам на Бродвее, Марни совершенно точно - будущая поп-звезда, и, ну не знаю, в этой группе ты должна была стать известной личностью, а теперь работаешь в рекламе.
I mean, like, Adam's about to be on Broadway and Marnie's clearly about to be a pop star and, I don't know, you were supposed to be the famous artist in this group and now you're just working in advertising.
Потом я понял, что все знают Роби - что он звезда "Круга".
Then I realized that the Robi was everywhere. Everybody knew him, He was the star of the Circle.
Вижу, что ваша звезда восходит очень быстро.
Your star is rising quickly.
Ну, это, эм, Рагнарёк, дерьмовый конец света- - звезда истории - волк по имени Фенрис, который убивает бога Одина перед концом света.
Well, this, uh... Ragnarok, end-of-days crap... Star of the story is a wolf named Fenris,
Хоть сто раз звезда, а палец нюхнёт, если полезет к ней.
Movie star or not, that guy will get the fucking stink finger - if he tries anything. - No, no, no.
# О Любовь, звезда, которой у меня нет, # Где я потерял тебя?
# O Love, star that I don't have, # where did I lose you?
# О Любовь, звезда, которой больше нет (... )
# O Love, star that I don't have (... )
Здравствуйте, я Венди Грюдинг из шоу "Американская звезда".
Hi, this is Wendy Gruding from America's Next Big Celebrity.
Нет, единственная причина, почему заместитель позволил себя на это уговорить потому что ты перевелся из Грейсленд как какая-то рок-звезда.
[Laughs] Oh! No, and the only reason why the deputy let you talk him into it is'cause you had arrived from Graceland like some kind of a rock star.
Мм, рок-звезда, говоришь?
Mm, a rock star, huh?
Рок-звезда.
Rock star.
Еще ты звезда наших лучших видео.
You're the stars of our best video yet.
Это, похоже на то как будто ты рок звезда, может Л. Рон.
I-it's like you're part rock star, part L. Ron.
Начинать создавать видимость что у тебя есть непобедимый враг, как "звезда смерти", ну или ангел соперник с большей армией.
You start by building up a seemingly unbeatable enemy, like the death star, or a rival angel with a bigger army.
... "Звезда Греции" остановилась в Салониках.
... is "Greek Star" now held in Thessaloniki.
- Но это не "Албанская звезда".
- It is not "Albanian Star".
Мария Соня, наша звезда из Украины!
Maria Sonia, our star from Ukraine!
Я звезда.
I'm a star.
Хотя пара заявила, что развод будет по обоюдному согласию, ходят слухи, что привлекательная звезда мыльной оперы изменил любимице Америки.
Although the couple issued a statement Saying the divorce will be amicable, Rumors are swirling that the hunky soap star
Ты будущая звезда, Кармен Луна.
You're a star waiting to happen, ms. Carmen luna.
А с таким макияжем ты - главная звезда в этом заведении.
And with that much makeup, you'd be the star attraction.
Рок-звезда в Бел-Эйр.
A rock star in Bel Air.
Поэтому, если ты звезда, то, вероятнее всего, ты одна из величайших звёзд мира.
So if you're a star, you are potentially one of the biggest stars in the world.
Там он звезда.
He's a star over there.
- Он не назвал себя, но выглядит как бывшая рок-звезда.
- He wouldn't give me his name, but he looked like some busted rock star.
Доктор Блэк наша путевая звезда умников здесь, в Кубе.
Dr. Black is our star brainiac here at the Cube.
Он рок-звезда среди шефов.
He's a rock-star chef.
Ты по любому тут звезда, так что...
You're the star of this show anyway, so, um...
Она была классной, она была необычной, словно звезда в ее собственной маленькой вселенной.
She was cool, and she was quirky - she was like a star in her own little world.
- Звезда футбола.
Soccer star.
Звезда баскетбола Трой Флинн, был предположительно убит...
All-Star basketball player Troy Flynn, was found presumably murdered...
Как будто, ты звезда цирка в спальне.
Like you're Chic du Soleil in the bedroom.
"Я звезда своего собственного фильма и все другие тоже" комплекс.
"I'm the star of my own movie and everyone else's, too" complex.
Она думает, что рок-звезда.
She thinks she's a rock star.
Она и есть рок-звезда.
She is.
Ясное дело, ты же у нас рок-звезда.
Yeah. No, we get it.
Падающая звезда.
A shooting star.
Фин, это не падающая звезда.
Finn, that's not a shooting star.
звездами 28
звезда смерти 22
звездочка 63
звёздочка 29
звезды 276
звёзды 97
звезд 67
звёзд 29
звездных войн 78
звёздных войн 42
звезда смерти 22
звездочка 63
звёздочка 29
звезды 276
звёзды 97
звезд 67
звёзд 29
звездных войн 78
звёздных войн 42
звездные войны 136
звёздные войны 63
звёздный путь 25
звездный путь 25
звездолет 72
звездная дата 325
звёздная дата 40
звездного пути 24
звёздного пути 23
звездой 197
звёздные войны 63
звёздный путь 25
звездный путь 25
звездолет 72
звездная дата 325
звёздная дата 40
звездного пути 24
звёздного пути 23
звездой 197