English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Звезду

Звезду Çeviri İngilizce

1,166 parallel translation
5 из 6 в звезду.
- Five out of six in the star.
Хорошо, это - захватывающий день для нас здесь в студии потому что мы имеем звезду сцены с нами. Это
Well, this is an exciting day for us here in the studio because we have a stage star with us.
Леди и джентельмены... представляю вам комика, комедийную звезду, Джорджа Карлина!
So ladies and gentlemen here is comedian, comedy star, George Carlin!
Папа говорил : "Если ты дорос для того, чтобы поставить звезду наверх,... то ты действительно вырос, чтобы зажечь звезду собственной жизни."
Dad said, "As you reach to put the star up you're really reaching for your own star in life."
Они уничтожили корабли Лиги миров убили их команды, уничтожили Белую Звезду 16.
They destroyed ships from League worlds murdered their crews, destroyed White Star 16.
Прошлой ночью я загадал желание на падающую звезду, и перебил твоё желание.
I made a wish on a shooting star last night and I wished against your wish.
Это не легче, чем выбрать любимую звезду на небесах.
I could no sooner choose... a favorite star in the heavens.
Потому что секрет превращения в звезду, в умении себя вести как звезда.
Because the secret of becoming a star... is knowing how to behave like one.
Нужно лечь на траву и смотреть прямо в небо, на какую-нибудь большую, яркую звезду. Думать о ней все время, и тогда почувствуешь, что находишься за сотни миль от своего тела, и оно тебе как будто совсем не нужно.
Lie on the grass, and look up at some big, bright star, and by fixing you mind on it, you'll soon find that you're hundreds and hundreds of miles away from your body, which you don't seem to want at all.
Почему ты отозвал Белую Звезду 27?
Why did you recall White Star 27?
А сейчас наша съемочная бригада ISN показывает эту Белую Звезду на подлете к Вавилон 5.
At which time our ISN camera crew picked up this White Star on approach to Babylon 5.
Кто бы ни там ни нападал на Энфили, им удалось разрушить Белую Звезду.
Whoever's out there bombing the Enfili, they managed to trash a White Star.
Но я хочу, чтобы Оз получил A. И еще золотую звезду.
But I want Oz to get an A. And oh, one of those gold stars.
Типа звезду. Итальянца!
He's flip hot - an Italian!
Получаешь золотую звезду.
You get a gold star.
Я благодарил бы свою звезду За то, что живу здесь сегодня
I would thank my lucky stars To be living here today
Ты-то свою звезду получил.
You got your star clinched.
Звезду сцены, экрана и рекламы по полосканию рта.
Star of stage, screen and mouthwash commercials.
Согласен с этим, и ещё я думаю, что наивному молодому человеку нужно найти на небе свою счастливую звезду, и очень, очень сильно попросить её, чтобы никто в колледже не заметил
I agree. And certain young and naive people should thank their lucky stars that the entire school didn't find out about certain indiscretions that could have ruined their chances to win certain elections.
" Хотел бы я найти звезду для нас.
" I want to find stars for you and for me.
Миссис Парсонс, прослушав данную запись,.. .. вы продолжаете утверждать, что на "Утреннюю звезду" проникли посторонние люди?
Mrs. Parsons, you've heard the testimony, and your explanation is that someone must have boarded the boat.
Я знаю, почему тебе нравится эта история... Маленький Принц говорил, что улетел жить на звезду...
I know why you like this story, the little Prince says he will go live in a star
Нужно лишь взглянуть на небо и увидеть звезду, которая умеет смеяться...
He need only look in the sky and see a star that knows how to laugh.
Ты говорил, что сделаешь из меня звезду!
You said you were going to make a star out of me.
Сам говорил, что будет делать из меня звезду.
You said you were making a star out of me.
Пока я сумел достать лишь эту звезду но если ты её примешь я потрачу остаток своих дней, гоняясь за остальными.
I've only caught this one so far, but if you'll accept it, I'll spend my life chasing down the rest of them for you.
Зачем тогда я дал тебе звезду Кейлесса, если бы не был доволен?
Would I have given you the Star of Kahless if I wasn't satisfied?
Мы знаем, что он хотел, чтобы мы залезли в "Красную Звезду".
We do know that he wanted us to break into Red Star.
Если вы думаете, что Ми к Джаггер будет изображать из себя звезду в 50 лет, вы глубоко ошибаетесь.
If you think Mick Jagger'll still be there trying to be a rock star at age 50, you're sadly mistaken.
Ты не получаешь звезду.
You don't get a star.
Леа Папен, ты получаешь одну звезду. И может быть, даже крест впридачу.
Lea Papin. you get one star and maybe even a cross too.
Мэнни, работай со мной, и я сделаю из тебя звезду, понимаешь?
Manny, stick with me and I'll make you a star, you know?
Самую волосатую звезду...
The hairiest star...
Звезда светит, звезда яркая. Первую звезду я увидела сегодня.
Star light, star bright First star I see tonight
Вы ищете синюю звезду, которая упала за ту гряду?
A blue light fell over that ridge, if that's what you're looking for.
Лексс, можно покрупнее эту звезду сбоку Солнца?
Lexx, can we have a closer look at that star beside that sun?
И удостовериться, что он наведен на звезду-ориентир.
And make sure it stays locked on your guide star.
Он получил Серебрянную звезду за службу в Корее.
He won the Silver Star for service in Korea.
- Может быть, рок-звезду.
- Maybe a rock star.
Он получил Серебряную Звезду за вывод из строя немецких гаубиц.
He received the Silver Star for taking out those German guns.
С огромный удовольствием сообщаю вам, что Танцевальная группа нашей школы приглашена на выступление на программу Эда МакМаона "Ищем звезду - 88" в Лос-Анжелесе, Калифорния.
It gives me great pleasure to announce that the school dance team has been invited to perform on Ed McMahon's Star Search'88 in Los Angeles, California.
Выйдите отсюда. Давайте споем "Поймай падающую звезду".
Let's have the third group try "Catch a Falling."
Звезду типа G средних размеров?
A star of medium size? - Absolutely.
Ты, конечно, уже узнала нашу великую звезду госпожу Эйко Симао.
I'm sure you recognize Shimao Eiko, our biggest star...
Я превращаюсь в звезду экрана!
I'm gonna be a big movie star!
Лила : лёгким нажатием пальца перенеси эту звезду в космическую корзину.
Easy, Leela. Just finger-roll that star to the cosmic basket.
Я собираюсь выставить вашу "звезду" прямо за двери через 3 секунды.
I'm going to boot your ass-terisk out of that door.
Мы подослали тебе порно-звезду.
WE SENT A PORN STAR. $ 1,000.
- Даже такую звезду, как Оди Мерфи.
I would submit Audie Murphy was an army of one.
Мы точно знаем, что они создали вторую звезду в Волианской солнечной системе для чего воспламенили газовый гигант, что удвоило сельскохозяйственный сезон на Волиане.
We do know they've created a secondary star in the Volian system by igniting a gas giant, thereby doubling the Volians'growing season.
У нас не как у тебя дома, где постоянно у тебя есть "чувства"... и твоя папа крепко обнимает тебя, и дает золотую звезду.
Donna, we don't talk about things in the Forman family.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]