Идиотами Çeviri İngilizce
370 parallel translation
Значит, я должен сидеть в этой комнате с этими двумя идиотами, когда я должен быть внизу?
YOU MEAN, I'M TO BE KEPT A PRISONER IN THIS ROOM WITH THESE TWO FOOLS WHEN I REALLY OUGHT TO BE DOWNSTAIRS?
- Ηет. Хотел оставить меня с этими идиотами.
You were going to leave me behind with those idiots.
- Значит все они были идиотами.
Then everybody was a dope.
Почему ты болтаешься с этими идиотами?
Why you want to mix up with bad boys like that?
перед этими идиотами. Да, я пойду с тем, кто мне заплатит.
Yes, I go with those who pay me.
Но когда работаешь с идиотами...
- But, when you're assisted by idiots... - Of course.
Ќе надо считать нас идиотами, мистер √ аррисон.
- Do not be silly.
ƒавайте договоримс €. я не буду считать ¬ ас идиотами, а ¬ ы не будете считать идиотом мен €.
- Okay, if you're not stupid.
Старина Барни считает нас идиотами.
Old Barney's got a snootful.
Не смей называть нас идиотами!
Don't call us idiots.
Вот результат того, что ты жила в этом мрачном доме. С полубезумным отцом и старыми идиотами в друзьях. Без развлечений, без подруг твоего возраста.
This is the result of having lived in this sinister house, with a maniac father and a couple of old fools as only friends, with no distractions, no friends of your own age.
¬ чера ты не знала даже слова "истори €", сегодн € на твоем фоне все мы выгл € дим идиотами.
One day you don't know about history. Today you made us all look like dummies.
Должен сказать, я всегда считал своих одноклассников идиотами.
I must say, I always thought my schoolmates were idiots.
Если оставим всё как есть, всё сопротивление будет выглядеть идиотами.
If we leave it at this, the entire resistance looks like idiots.
Я даже не верю, что вы оказались такими идиотами.
I really don't believe it. You guys are supreme idiots.
Мы были идиотами - столько учиться!
We were stupid to spend all that time studying
Клянусь кровью Небесного Демона, мы были деликатными идиотами.
By the blood of the Sky Demon, we've been queasy fools.
Спасибо. Тут у нас проблемы с какими-то идиотами внизу.
I got trouble with these two motherfuckin'greaseballs downstairs,
...... Ты что нас всех идиотами считаешь?
...... You are thinking that we all are idiots, arn't you?
Не могут же все быть идиотами.
They can't all be idiots.
- Оставил нас с этими идиотами на целый час.
What are we waiting for, one hour with those idiots...
Так не будем идиотами, продолжим.
Then it'd be dumb to stop.
Так что мы умрём уже не такими идиотами, какими родились.
And we are going to die a little less ignorant than we were born.
Раньше таких как он называли "умными идиотами".
People Like him used to be called'idiot savants.'
ƒолжен сказать, что € всегда считал своих одноклассников идиотами.
- What's the name of this place?
Это не делает нас идиотами.
It doesn't make us idiots.
Но я не хочу ходить перед тобой по струнке Так ты можешь изображать героя перед идиотами, что думают, что ты Шерлок Холмс.
But I won't be your straight man so you can play hero to morons who think you're Sherlock Holmes.
Вы вышли, и изобразили нас идиотами.
You come out here, and you make us look like a couple of idiots.
Чтобы мы платили за твоё обучение с идиотами и папенькиными сынками?
Some private school full of idiots and daddy's boys?
Я не привык работать с такими идиотами
I can't work with that kind of stupidity.
Жалко его, зарперт на острове с идиотами, с которыми у него нет ничего общего.
I feel sorry for him, marooned with those idiots, and they've nothing in common.
Когда он слишком сумасшедш... и заполнен кретиническими идиотами... скачущими вокруг... покупая всё, до чего они могут дотянуться.
When it's too crazy... and it's loaded with sub-moronic idiots... prancing around... buying anything they can get their hands on.
Тексты написаны какими-то идиотами.
The writing is by some moronic idiots.
Теперь выглядим идиотами!
We look like assholes right now, man.
Постоянно иметь дело с идиотами.
- The idiots I have to deal with.
Выставить идиотами нас?
You want the network to look witless?
Она работала с этими идиотами в центре по контролю болезней.
Remi Panos? I don't give a red rat's ass about Remi Panos.
Я окружен идиотами.
I'm surrounded by idiots.
Чёрт, мы будет полными идиотами если не оседлаем эту странную торпеду, и не промчимся на ней до конца.
Shit, we'd be fools not to ride this strange torpedo all the way out to the end. Indeed.
Мы выглядели идиотами.
Hey, you're right.
Или что нас выставили идиотами?
- You think this is just about money? About us looking stupid?
Над идиотами.
Mocking the idiots.
Я устала унижаться перед идиотами.
- Me? I was tired of being humiliated by idiots.
До войны у меня не было ничего, приходилось спать с идиотами.
Before the war, I had nothing to eat, so... so I had to sleep with idiots,
Я предпочитаю спать с более сильными идиотами.
I prefer sleeping with idiots who are powerful.
А мужчин просто тошнит от того, что их изображают идиотами, которыми управляет тестостерон.
And men get sick of being portrayed as testosterone-driven mutts.
Мы будем двумя влюбленными идиотами!
We're going to be like two idiots in love!
Я вам сакажу, эта маленькая стерва... выставила нас полными идиотами.
That bitch made a fool out of us.
С какими идиотами ты провела последние три месяца?
Oh, what idiots have you been with the last three months?
Никогда нельзя связываться с такими идиотами.
I never should've hooked up with a mug like him.
Я говорила, что они выставят нас идиотами. Ты права.
I told you they were gonna make us look stupid.