Избранные Çeviri İngilizce
190 parallel translation
Избранные пройдут в пятницу строем в полном обмундировании перед командующим корпусом.
Blues will be issued to the chosen. You will parade in them on Friday before the commanding officer.
- Те избранные, кто совершают убийство.
- The privileged few who commit it.
В этом клубе состоят лишь избранные, кроме того, мне нравится фехтование.
Now, the Mask and Foil Club is ideally select. Besides I love to watch fencing.
Избранные народом, мы - представители его воли.
We've been elected by the people, so we're representatives of their will.
Ты меня очень любил. Когда мы счастливые смотрели друг на друга, с ненасытной жаждой любви, наша жизнь текла, как жизнь птиц, мы без конца целовали друг друга, когда мы грешили и считали, что мы избранные возлюбленные, что мы дети Бога, Солнца и Луны,
When we looked happily at each other with love still afresh, when our life was as happy as the birds', when our kisses never ended, when we got carried away and believed we were the chosen ones,
Приди, о Дух всезиждущий, Твоих рабов возрабовав, исполни горней светлостью сердца, Тобой избранные!
Veni, creátor Spiritus, mentes tuorum visita, imple supérna grátia, quæ tu creásti péctora.
Мы эти избранные!
We are the Chosen Ones!
Только избранные.
Only the Chosen.
Так мы избранные?
Chosen few, are we?
- Не избранные?
- Not chosen?
Избранные?
Chosen?
Они избранные.
They are the chosen.
А приходить к тебе будут люди солидные, избранные.
Only first-class people. A big opportunity for you.
И помнят их лишь такие избранные, как я и ты.
Only appreciated by a select few, like you and me.
До Эйнштейна физики полагали что есть особые системы отсчёта, избранные места и времена, относительно которых должно измеряться всё остальное.
Before Einstein, physicists thought that there were privileged frames of reference some special places and times against which everything else had to be measured.
Избранные должны быть из крестьян.
The Chosen Ones were to be from amongst the peasants.
Как существуют избранные.
In a state of perpetual oration.
Энди Уильямс, Перри Комо, избранные баллады Фрэнка Синатры.
Andy Williams, Perry Como and certain ballads by Mr. Frank Sinatra.
"Избранные стихи о любви французских писателей".
"The Most Beautiful Love Poems in French Literature".
По-моему, деспоты – это государственные деятели, не избранные народом, которые используют силовые методы правления и лишают людей их прав и свобод.
It's a matter that belongs to the nation's highest secrets. Interviews and such can't be permitted, and I also can't tell you the Admiral's whereabouts. Understood.
Избрана не Камино. Избранные это вы.
Not a Way to whom but you have chosen.
Но хочу, чтоб вы знали : власти, избранные вами вместе с полицейскими держат ситуацию под контролем.
But I want you to know your elected officials... and your police department... have the situation well in hand.
Я вступил в отряд юных туристов! " Избранные.
I must have joined theJunior Campers.
Только избранные.
Only the special ones.
Но он противопоставляет этой своей стороне ту, которую вы видите сегодня на балете или удовольствие, которое он получает от того, как Лайза Миннелли поет свои избранные номера.
But he counters that side with the side you see here tonight at the ballet or the pleasure he gets watching Liza Minnelli belt out a few choice numbers.
Они избранные.
They're exclusionary.
Там я продаю избранные образцы ювелирного мастерства. Только самое лучшее.
From there, I see a select variety of jewelry, only the very finest pieces.
Я верю, что мы избранные но мне хотелось бы, чтобы Бог выбрал кого-то еще.
I believe we are the chosen people but I wish the Almighty had chosen somebody else.
Избранные рождественские гимны викторианского Рождества и елизаветинский "Веселье и радость воспой".
Preferred Songs from a Victorian Christmas and Elizabethan Tidings of Joy.
Мы избранные - элита.
We are the select, the elite.
Это избранные люди.
The chosen people.
Избранные для чего?
Chosen for what?
В списке будут только избранные.
It's a very select list.
Позади нас стоят солдаты избранные для важнейшей части операции "Неизбежная смерть два"!
Standing behind us, however, are the soldiers we've chosen for roles in one of the most crucial parts of operation "Impending Doom 2"!
Они - избранные. Но лишь очень, очень немногие, знают что-нибудь о них.
They are an absolute presence, but very few know much about them.
Наши избранные представители - это просто шайка воров!
Our elected representatives are a gang of thieves!
Ты видишь, только немногие избранные обладают даром убивать.
You see, only a select few have the true killer instinct in them.
"Избранные Богом".
"Elected by God".
Избранные!
Selecta!
Мы избранные.
We are the chosen ones.
Если мы убедим его приехать все другие избранные будут только костяшками домино позади него и тогда... тогда мы будем в деле.
If we convince him to come, [Chuckles] all the other glitterati will just domino in right behind him... and then- - then we'll be in business.
Это немного странно... да. Но мы, избранные для того чтобы выжить... из всей нашей расы.
It is strange, yes, but we are the chosen survivors of an entire race.
Поэтому сегодня, 7 марта 1979 года, мы, законно избранные представители штата Джорджия, не только провозглашаем песню "Джорджия он май майнд" гимном нашего штата, но и приносим мистеру Рэю Чарльзу наши официальные извинения.
So on this day, March 7, 1979, we, the duly elected representatives of the state of Georgia not only proclaim Georgia on My Mind our official state song, we also offer Mr. Ray Charles a public apology
Это "избранные".
It's "chosen."
"Только избранные могут войти".
"Only the chosen ones may enter."
Здесь избранные предлагались богам.
This iss where the chosen ones were ofiered to the gods.
Избранные ложились здесь.
Those that were chosen would lie here.
И этот друг является Избранным Человеком Израиля... и получается, что эти избранные убили вашего бога.
And this friend belongs to a certain, Chosen People of Israel. And it... so happens that these chosen people killed your Lord.
'от € Ѕрендон " олш никогда официально не был избран президентом алифорнийского университета и ему пришлось пройти через многочисленные испытани € на пути своего президенства он сумел стать прирожденным лидером и убежденным защитником прав студентов мы, избранные представители студенческого совета
"Whereas Brandon Walsh was never officially elected " President of California University, " and survived a constitutional challenge
Избранные?
The Chosen Ones?
Избранные Две.
The Chosen Two.