English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Информатора

Информатора Çeviri İngilizce

384 parallel translation
Вы, наверное, гордитесь званием полицейского информатора?
You must feel very proud to be a police informer.
Я не выдал информатора, с которым должен был встретиться.
I didn't betray the informer I was supposed to contact.
Я выдал нашего информатора.
I betrayed our informer.
Крамер арестовал нашего информатора и повесил его.
Kramer had arrested the informer and hanged him.
- Информатора по наркоторговле.
- An informer in the ganja trade.
Делим все на троих и еще - доля для информатора.
It'll take three guys and a share for the informer.
Представляешь, ко мне приставили двух агентов, чтобы завербовать меня как информатора.
Just imagine, they've allocated two detectives... ... to recruit me as an informer.
Для поиска информатора, пройдут проверку на детекторе все работники штаба, и все те, у кого был доступ к отделу.
Concerning inside collaboration, polygraph tests will be carried out on all headquarters'staff and... all related department personnel.
Встретите там информатора, он расскажет кое-что о Гаррете.
You'll meet a C.I. There who's got something on Garret for you.
За меня как информатора или как за повара?
Which me : The informer or the cook?
ќт этого информатора нами получено сообщение, что крупный груз канадского виски прибыл в " икаго.
We've received word from this informant that a large shipment of Canadian whiskey has arrived in Chicago.
Наше подразделение с помощью информатора рассекретило подпольную шпионскую группировку.
Team of Eyes, working with an inside informant... has cracked an underground espionage ring.
Начнет с того, что отследим твоего анонимного информатора, Что был три года назад.
Let's track down your anonymous source from three years ago.
- Ќикакого информатора нет. ѕон € л?
There is no mole. Okay?
- Ќо может быть тебе звонит шпион... который пытаетс € сделать из теб € информатора.
But maybe the calls are coming from the spy... trying to trick you into becoming a mole.
Другими словами, вы предпочтёте скормить невиновного человека львам, нежели отказаться от услуг такого полезного информатора.
So, in other words... you would rather throw an innocent man to the lions... than dispense with the services of so useful an informant.
Из уважаемого доктора я превратился во врача банды, а потом в информатора ФБР.
From respected surgeon to mob doctor to F.B.I. Snitch.
В-третьих : найдите информатора.
Three : Find the informant.
Я нашел вашего информатора.
I found your informant.
Крис, позови к телефону информатора.
Chris, put Nate's informant on.
Я передал ему всё, что узнал про информатора Натана.
I told him what I knew about Nathan's informant.
Я никогда не бросал информатора в беде, никогда!
I never left a source hung out to dry ewer.
Подзаголовок : "Браун и Уильямсон"... подготовила 500 страниц лжи ". " Скраггс заявляет, что это - самая гадкая целенаправленная кампания по дискредитации информатора.
- The subheading is "Brown Williamson... has a 500-page dossier attacking chief critic." It quotes Richard Scruggs calling it the worst kind... of an organized smear campaign against a whistle-blower. " A close look at the file and independent research by this newspaper...
К сожалению, это все, что я смогла вытянуть из своего информатора, прежде чем его агрессивное поведение вынудило меня познакомить его с Мистером Остряком.
It's all I could get out of my informant before he forced me to introduce him to Mr Pointy.
Донос информатора, утоляющего свою пагубную тягу к наркотикам за счёт налогоплательщиков,... и стал единственным поводом рейда на ферму, где трудятся честные американцы, в поте лица добывая средства существования.
This informant, paid by police, using taxpayers'dollars... to continue his felony drug habit, was the link... that allowed the police to raid a private farm, a working farm where honest Americans make their living.
Они нашли твоего информатора.
They found your snitch.
- Сэр, разве я похож на информатора?
- Do I look like a snitch?
Я помечу тебя как информатора, и раструблю в Сети детали твоего соглашения с ФБР.
No domestic has a $ 10,000 rack. Not even in Vegas.
Я получил это от информатора.
Got it from an informant lives out that way.
Она обратилась через информатора, которого я давно знаю.
She reached out through an informant I've known for a long time.
- Вы зарегистрировали его как тайного информатора?
Did you register him as a confidential informant?
- Капитан Краген, мы всерьёз озабочены действиями ваших детективов. Тем, что один из них применил избыточную силу против подозреваемого и тем, что некорректное и... неконтролируемое использование услуг информатора привело в конце концов к его гибели.
Capt. Cragen, we have grave concerns... about the actions of your detectives... that at least one of them used excessive force with a suspect... and that a confidential informant was... improperly used and actually mishandled, leading to his death.
Всадил в информатора 57 пуль.
Pumped 57 slugs into a police informant.
- Не будем отвлекаться от информатора.
- Let's stick with who's the informant.
Или от информатора... который знал его когда-то очень давно.
Or from a Cl... who claimed to know him way back when.
Так что Кима будет в машине при покупке, изображая девушку нашего информатора.
So Kima will be in the car for the buy, fronting as our Cl's girl.
Хочешь отследить информатора и застрелить его?
Why, are you going to track down the informant and have him shot?
Поднимите руку, кто ни разу не поимел своего информатора!
Hands up anybody who's never screwed a source!
Найди своего анонимного информатора.
Turn your anonymous source round.
Никаких комментариев для "Крикуна", "Информатора" или "Слухов"
No comments for The Crier, The Intelligencer or The Breeze.
Это значит, что наш старина "Пушистый Данлоп", хоть и выглядит неважно, должен признать... но вполне может рассчитывать на оплату своих услуг в качестве информатора.
It means old fuzzy Dunlop here is somewhat worse for wear, I admit... it's really gonna start paying off as a confidential informant.
По наводке информатора, Херк и Карвер проследили за ним... от места встречи сделки и до дома его родителей в южном Балтиморе.
On a CI's information, Herc and Carver followed him... from a drug meet along the Fayette Street strip... back to his parents South Baltimore row home.
Потому что нам нужен кто-то на роль тайного информатора под номером 238... для регистрации в департаменте.
'Cause we need someone to be Confidential Informant Number 238... registered with the department.
Информатора.
An informant.
Как зовут твоего информатора?
What's your informant's name?
То, что вы закрыли глаза на убийство Маркю Зербиба и его телохранителей, чтобы защитить информатора и затем поймать опасную банду, - это одно.
... Closing a blind eye on 3 murders to protect an informant and arrest a vicious gang is one thing.
Я не стану читать морали о границах сотрудничества полиции и информатора.
I won't dwell on the ethics of policemen and informants.
Это получено от информатора майора Колвина?
This is from Major Colvin's CI?
Пока Колвин не узнает побольше у информатора, нам придется повременить с этим адресом...
Either Colvin goes back to the CI or we sit on this address for a while.
Но... возможно, информатор сделал анонимный звонок, и, возможно, нужно искать информатора.
But... maybe the informer made the anonymous call, and maybe it's the informer we should be looking for.
Я прошлась по нему дважды, пытаясь выйти на анонимного информатора из Нью-Йорка.
I'm gonna do a once-around. All right. I'll take the lot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]