English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Исключено

Исключено Çeviri İngilizce

740 parallel translation
Не исключено, он ляжет тоже пластом.
Perhaps he'll be lying down flat, too.
Это исключено.
IT IS IMPOSSIBLE.
- Не исключено, хотя у меня есть Джерри.
Well, I still have Jerry.
Исключено.
Impossible.
Исключено!
It's out of the question.
Это исключено.
That is impossible.
Боюсь, это исключено.
I'm afraid that's out of the question.
Нет, это исключено.
- We're not gonna do it other ways.
Это исключено, там может всплыть и другое.
Yeah? And then you're in court and a lot of other things are going to come up.
Это абсолютно исключено.
Oh, that's quite impossible.
Я боюсь, что ваша идея... Это исключено.
I'm afraid your idea... is out of the question.
Это исключено. Всем внимание, у меня есть важное объявление.
You know, of course, don't you... the reason why I asked to see you?
Исключено.
He wouldn't do that.
- Не исключено.
- Perhaps.
Исключено.
They couldn't.
Простите, мадам, это исключено, мсье Флэннаган уже лёг спать.
- Sorry, Madame, absolutely not. Monsieur Flannagan has retired for the night.
Это исключено.
- That's out of the question.
- Исключено.
Impossible.
Исключено, Жорж.
It's out of the question.
Абсолютно исключено.
No, no... no, absolutely out of the question.
Не исключено.
Could be.
- Исключено.
- It's impossible.
Не исключено.
It's possible.
Но если тебе удастся его пережить, не исключено, что ты попадешь в историю
Some very hard times which, if we'll survive them guarantee our staying in history.
Мне кажется, не исключено, что он заведет нас в ловушку.
It seems to me that it's quite possible he leads us into a trap.
Не исключено.
I expect so.
Это исключено. - Исключено!
- Out of the question!
- Боюсь, что это исключено.
- Well, unfortunately... - I'm afraid that's out of the question.
Не исключено, что если позволяет себе заниматься любовью при всем народе.
He must be... You were making love right there in the middle of the whole damn crowd.
Не исключено, не будем впадать в отчаяние. Кое-кто из нас обязан мне поверить.
No, we mustn't be too pessimistic.
- Не исключено.
- Maybe.
- Не исключено.
- Possibly.
После чего не исключено что тебя снова отправят в Северную Америку.
And after that you probably get sent back to South America.
- Исключено.
- Not a chance.
- Абсолютно исключено.
- Absolutely out of the question.
Это исключено.
No question of it.
Не исключено, что мы перестанем быть друзьями.
You end up being pals, maybe.
Исключено.
I'd exclude that.
Это исключено. Правда?
It's impossible, isn't it?
Ну почему исключено?
Why impossible?
Не исключено, что отрежут надолго.
The place may be cut off for a long time.
- - Не исключено.
- There is that chance.
Но все, что мы нашли, указывает на Джека-потрошителя, а это просто исключено, не так ли?
But everything we've uncovered points to Jack the Ripper, which is an impossibility, isn't it?
Это исключено.
It is not possible.
- Это исключено, проигравший платит.
Nothing doing. Pay up now.
- Это исключено.
- That's out.
Исключено.
- lmpossible.
- Исключено!
- No way!
Это исключено.
None whatsoever.
- Йсключено!
- Definitely not.
Исключено, доктор Маккой.
Impossible, Dr. McCoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]