Исправь Çeviri İngilizce
333 parallel translation
Поторопись и исправь это.
Hurry up and fix them.
Пойди с этим в "зелёную комнату" и исправь это прямо сейчас.
Take it to the green room and get it straightened out.
Исправь свою статью.
Correct your piece.
- Прочти и исправь.
Try to correct that.
Говорю тебе, ты неправильно рассказываешь историю, исправь ее!
I'm telling you, you're messing up the story! Now, get it right!
Иди в свою квартиру и исправь это.
Go to your apartment and fix it.
Ты знаешь, что не так, так исправь это!
You know everything that's wrong, so fix it.
Исправь ситуацию.
You better fix it.
Просто исправь! И выведи его на телесуфлёр, живо!
Just make the changes and send them to the TelePrompTer now.
- Исправь это! Нет времени!
No time, no time!
Исправь ситуацию.
Undo it.
Исправь, исправь.
Fonzie met Mork.
Ну, так исправь.
Well, get it right.
Исправь это!
Fix it!
Так иди и исправь все!
So go fix it.
Исправь.
Change it.
Исправь КЛ пациента Р-12, включи знание нейтроники.
Amend patient R-12's T.C. to include an expertise in neutronics.
- Исправь то, что сделал.
- Whatever you did, undo it.
Исправь это, Джейсон.
Fix that hem, Jason.
Исправь меня, если я не права, но разве Ангел Младший, это личность, у которой нет прецендента в человеческой истории?
Correct me if I'm wrong, isn't Angel Jr. Without precedent in human history?
Исправь на 60.
Make it 60.
Исправь всё, и переведи им к полуночи.
And fix it, and get it to them by midnight.
- Иди исправь это.
- Go fix it. - But...
Акцент сначала исправь, Пабло!
You gotta work on your accent, Pablo.
- Исправь, сейчас же!
- Turn around, now!
- А ну, исправь!
Fix it.
Исправь всё, верни как было!
Make it all all right again!
Тогда исправь всё.
Well, you'd better make it right again.
Исправь.
Fix it.
Исправь мне лицо.
Fix my face.
- Что будем делать, исправь это?
- What are we gonna do, fix this?
- Исправь все!
- Fix it! - What?
- Тогда исправь всё
Then get it right.
Прекращай валять дурака и исправь свои ошибки.
Stop fooling around and correct your spellings!
Дуй сюда и исправь это. И не надо присылать своего 20-летнего сына-укурыша.
Then I guess this is good-bye, Roger.
Исправь все.
Make things right.
"Исправь это, папа." Вот, что она сказала.
"Fix it, dad." That's what she said.
Исправь запись, МакГи.
Fix it, McGee.
- Сэм, исправь это!
- Sam, turn it off.
Исправь это до того, как я упаду в обморок.
Fix this thing before I faint.
Исправь!
- Well, fix them.
Исправь это.
Fix this.
Исправь, наконец, ошибку, которую ты совершил девять лет назад.
I want you to put right the wrong you did nine years ago.
Уволь всех ненужных людей и исправь эту ситуацию.
Fire those you need to fire. Rectify the situation.
Что бы ты ему не сказал, исправь это!
Whatever it is you've been saying to him, pack it in!
Так что закрой глаза и досчитай до пяти. А потом все исправь, Джек.
So close your eyes, count to five, and then fix her, Jack.
- Ну так исправь все побыстрее.
Well, you better get it fast.
Исправь эту штуку.
Get this thing fixed.
Исправь все!
- Do it again.
Исправь ошибку, Джон.
CLEAN IT UP, JOHN.
Исправь это.
Clean it uP.
исправь всё 17
исправьте 17
исправь это 104
исправьте это 21
исправить 48
исправим 19
исправлю 22
исправить это 17
исправьте 17
исправь это 104
исправьте это 21
исправить 48
исправим 19
исправлю 22
исправить это 17