Исправьте Çeviri İngilizce
114 parallel translation
исправьте их и пришлите по моему адресу.
Will you have them tightened, and send them over to me?
Если сделаете ошибку - просто исправьте её.
If you make a mistake, simply correct it.
Исправьте.
Correct it.
Оцените ущерб и исправьте все, что можно.
Assess damage and repair whatever's necessary.
Исправьте порт на две секунды.
Make a two second correction to port.
Исправьте желудок.
Put it right!
- Ну так исправьте!
- Then change it!
Просто исправьте свою.
Just correct it.
Исправьте, и вид по-умнее.
Do it up, look smart.
Напротив, это я всегда просил его дон Пабло, исправьте мне, пожалуйста, метафору, прочтите мне стихотворение...
In fact, it was always me... who would ask, "Don Pablo, will you check this metaphor?" "Don Pablo, will you read me a poem?"
Исправьте это до завтра.
Take care of it by tomorrow.
Ћадно, все исправьте ¬ энга на ¬ инга в своих сценари € х.
All right, everybody, change Wang to Wing in your scripts.
Исправьте то, что вы сделали с моими людьми.
Reverse what you've done to my people.
- Так исправьте ее, будьте добры, пожалуйста?
- Pick it up again, would you, please?
Сведите их к минимуму, исправьте их, двигайтесь дальше.
Minimize them, fix them, move on.
И исправьте меня, если я не прав но роль медиума – быть медиумом.
Thank you for coming. And correct me if I'm wrong but the role of a psychic is to be psychic.
Исправьте, пожалуйста. Ты ворвался в мой дом, похитил меня, и для чего? Чтобы привезти сюда и показать запись моего самого ужасного концерта?
You invaded my house, virtually kidnapped me to bring me here to watch my most shameful performance!
Исправьте положение, агент Райт.
Just get it handled, Agent Wright.
Исправьте соединение. СОЕДИНЕНИЕ НАРУШЕНО Проклятье!
Get us back online! Damn.
Даже думаю, с соба как-то плохо получилось, исправьте обратно на суши!
"Noodles" is weak. P ease replace "sushi".
Здесь тоже про соба, исправьте, пожалуйста!
This should be "sushi", too.
Я вообще-то не говорил : "Исправьте на смородину"!
I didn't mean that.
Пожалуйста исправьте.
Please correct it.
Ладно, мне пора ехать. Бланк я подписываю, а цифру вы сами исправьте.
I gotta hit the road here, fellas, so I'm gonna sign this for you...
Тогда исправьте все!
So undo it.
Мой вам совет, поправьте ваши шоу дома, выведите войска с наших территорий, исправьтесь, исправьте ваше общество, ладно?
So my advice is to clean up your show at home, take your forces off our lands, correct yourselves, fix your society, alright?
Исправьте женщин...
Fix your women...
- Нашла. - Исправьте.
Found it.
Вы мои пластические хирурги, исправьте мне лицо черт побери.
You're my plastic surgeons, fix my goddamn face.
Так что лучше исправьте меня.
So you better fix me.
- Исправьте.
- Get them fixed.
- Исправьте всё!
- Reverse it!
- "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен".
My dearest royal cousin... No. Make that my beloved cousin.
Исправьте.
Do something about that, please.
Ну тогда исправьте меня, если я ошибусь.
Well, tell me if I'm getting warm, okay?
- Исправьте это!
- Fix it!
Не то, чтобы я сказала "у вас усы, исправьте это".
It's not like I said, " you got a moustache, get it fixed.
Исправьте это.
Fix it.
Исправьте это.
But just... fix her, okay?
Исправьте это.
Just fix her.
Сейчас же исправьте всё!
Now, fix it!
Исправьте меня, если я ошибаюсь, вы успешно разгромили весь пейзаж, вместо подозреваемой лисицы
You've destroyed the scenery, but the alleged fox remains at large.
- Вы же понимаете, просто исправьте все.
Dad. - No, you know what I mean. Just make it right.
Если что-то неправильно - исправьте.
If anything's wrong, change it.
Не надо проверять. Исправьте все.
Don't look into it.
Перечитайте написанное и исправьте ошибки!
Proofread and correct your mistakes.
- Исправьте ситуацию.
- Fix it.
Так исправьте и это.
Then right it.
Исправьте это.
Irrelevant.
Сейчас исправлю! Вот и исправьте!
I'rewrite it.
Сейчас же исправьте!
- I'll rewrite it.
исправьте это 21
исправь всё 17
исправь 33
исправить 48
исправим 19
исправлю 22
исправь это 104
исправить это 17
исправь всё 17
исправь 33
исправить 48
исправим 19
исправлю 22
исправь это 104
исправить это 17