Испугана Çeviri İngilizce
183 parallel translation
Я хотел сходить, проверить, как она потому что все эти порезы и прочее что навалилось на нее она точно испугана не меньше чем я
I wanted to go check on her to see how she was doing'cause I knew she had scratches and stuff on her, and she was sure freaked out like I was.
Я не испугана.
I'm not frightened.
Я просто была испугана после того, что Лиззи сказала.
I was just frightened after what Lizzie said.
я была очень испугана, но € видела, как он бежал по улице, пока не исчез в темноте.
I was scared to death, but I saw him run down the street... till he disappeared in the shadows.
Я была слишком испугана, чтобы говорить что-то. Я пыталась убежать от него.
I was too frightened to say anything.
Ночью, я была так испугана, что не хотела оставаться в комнате ни на секунду.
One night, I'm terrified to be in that room another minute.
Она слишком испугана.
She's too scared.
Когда ты испугана, или удивлена, или и то, и другое одновременно, в твоих глазах появляется особенный блеск.
When you're scared or surprised, or both at once, there's a funny glint in your eyes.
И, похоже, она испугана не меньше вас!
And he seems just as frightened as you are.
А она так испугана, что не сможет ничего сказать.
She's so frightened she can't speak.
Я... я была больна и испугана...
I was... I was sick and scared...
Я не была предупреждена, о том что меня ждет... и была испугана таким приемом
I hadn't been warned of what would happen so I was frightened by the welcome
Она была слишком испугана, чтобы думать о тебе.
Well, it was. She was far too busy getting over the shock to worry about you.
Я была пьяна, испугана.
I was drunk and I was scared.
Когда злишься или испугана?
When you're angry or scared?
Ты просто испугана.
You are just scared.
Я бы сказал, сейчас она даже больше испугана, чем ты.
She's even more scared than you are.
Поверьте мне, она не испугана.
Believe me, she's not.
Я была так испугана, Джей.
I was so scared, Jay.
Я была так испугана, Джей.
I was so scared.
Она испугана.
She's afraid.
Послушай, я испугана, ясно?
Look, I'm scared, OK?
Я думаю, она испугана.
I think she's scared.
Ладно, испугана.
All right, I was scared.
Я тоже испугана, хорошо?
I'm scared, too, all right?
Она испугана до смерти!
She's scared to death!
Испугана до смерти, что я разорву ее в клочки.
Scared to death I'm going to, like... blow her cover.
Она была очень испугана.
She was scared.
Если бы мне дали достаточно времени, я может быть даже бы привыкла к этой идее, но у меня же нет времени, да? - А теперь я по настоящему испугана.
- Now I'm really scared.
Я испугана.
I'm scared.
Она испугана до смерти, и боится идти в полицию. Не хочет рассказать об этом семье.
She's scared to death, refuses to go to the police, won't even tell her family.
И я испугана "
I'm scared. "
Я потеряна, испугана, мне кажется, что я исчезаю.
I'm lost, I'm scared, I feel like I'm disappearing.
Я одновременно возбуждена и испугана.
And I feel exhilarated and scared because I-
Она испугана, точно.
She's scared all right.
Она испугана Рипли Холденом.
She's scared of Ripley Holden.
И, дорогая, не позволяй им видеть, что ты испугана.
And, dear, don't let them see you're afraid.
- Или испугана?
- Are you scared?
Я была сильно опозорена тем, что произошло в баре, и, разумеется, испугана.
I was hugely embarrassed by what happened at the bar... not to mention terrified.
Я была испугана. Я Маурин.
Intimidating.
И "да" я тоже немного испугана.
And "yes" on the intimidating front.
Она так испугана.
She sounds so scared. No!
Слушай, когда я впервые проходила через врата, я была испугана.
Look, the first time I stepped through that gate I was terrified.
Тогда почему ты испугана?
So why do you look scared?
Роз говорила о Далеках... она была испугана ими.
Rose said about the Daleks... she was terrified of them.
Да, сэр. Вы испуганы? Я была испугана, сэр.
It's a lovely morning.
Но пока я не настолько испугана,... чтобы замереть в страхе.
I'm not so afraid that I can't act.
Она была испугана.
She was terrified.
Испугана небольшими медицинскими отходами?
Scared of a little medical waste?
ВИКТОРИЯ появляется через дверь и испугана тем, что она видит. ) Aхх!
Argghh!
- Аманда была испугана.
Amanda was terrified.