Истекает кровью Çeviri İngilizce
367 parallel translation
Бедняжка истекает кровью.
This lady's bleeding to death.
Человеческое тело быстро истекает кровью.
The human body bleeds very easy.
Балка зацепила и женщину, она истекает кровью.
She's bleeding. - You. - Where is she?
Истина не истекает кровью.
The truth does not bleed.
Смотри, там человек истекает кровью, и никто к нему не спешит.
There's a man over there, he's bleeding and nobody comes.
Он истекает кровью.
His blood is running out!
Она истекает кровью.
She's hurt. She's bleedin'.
Мы не достойны но земля истекает кровью, народ страдает.
We are unworthy but the land bleeds, the people suffer.
Господи, он истекает кровью!
My God, he's bleeding!
- Истекает кровью, сэр.
- Bleeding, sir.
Он истекает кровью.
- What? - He's bleeding to death!
Она истекает кровью?
She's bleeding to death?
- Он истекает кровью.
- He's bleeding to death.
Он просто истекает кровью.
He's just... just bleeding'.
А этот истекает кровью.
This one bleeds.
- Норвегия истекает кровью.
Norway bleeds!
Да, вот оно, он истекает кровью, В приюте меня учили - выживает сильнейший.
Yes, that's it, he's bleeding in the orphanage, they used to teach me the law of the strongest.
Помогите этому человеку, он истекает кровью!
Someone's helping him.
- А сейчас она истекает кровью.
- And now she's bleeding to death.
Он истекает кровью.
He's bleeding so much, I don't know what to do.
Он истекает кровью!
He's bleeding out. Get that blood in a pressure bag.
А простолюдин, который истекает кровью в бою, разве он меньше рискует?
And the common man that bleeds in battle, does he risk less?
Город истекает кровью.
The city is bleeding.
Он истекает кровью.
I already called ahead with my insurance number. - I'll do it.
Он наверное истекает кровью в каком-нибудь тёмном углу.
He could be bleeding in the bullpen.
Он лежит, истекает кровью, стонет.
He's down, he's bleeding, and you gotta get there.
Она истекает кровью.
She's bleeding.
Тогда бы ему не была нужна сигнализация, которая срабатывает каждый раз когда я сморкаюсь.. и который сейчас, благодаря тебе, истекает кровью.
Then he wouldn't need an alarm that goes off whenever I blow my nose... which now £ ¬ thanks to you £ ¬ involves blood.
Он блюет и истекает кровью.
He's puking and bleeding all over himself.
Твой зять истекает кровью.
Your son-in-law's bleeding.
Он истекает кровью!
He's hemorrhaging!
Пока французский народ истекает кровью вы в своих прекрасных одеждах заседаете, пытаясь обмануть меня в то время, как вы обманываете самих себя.
That while the people of France lie bleeding you sit around in your fine clothes trying to deceive me when you're only deceiving yourselves.
- Она истекает кровью.
- She's bleeding out.
То есть он истекает кровью и другие акулы обезумели от желания его разорвать.
His blood is in the water and the sharks have a feeding frenzy.
Этот пациент сильно истекает кровью.
This patient's bleeding seriously.
Он истекает кровью и ёщё должен подписать документ?
He's bleeding and has to draft a memo?
Он истекает кровью ради других. И я чувствую, что здесь, в этой комнате, в этом самом месте,.. ... эта песня имеет для вас особое значение.
He bleeds for others and I have a feeling that it is here in this room, in this very spot that the song means something special to you.
Она ранена... истекает кровью...
She's hurt. Bleeding.
- Пока жертва истекает кровью на полу.
While the victim lays bleeding on the floor.
Желудок истекает кровью.
The stomach will bleed and bleed.
В доме не убрано, и Боб истекает кровью.
The house is a mess, and Bob is bleeding.
Он истекает кровью, нам срочно нужен врач!
He looks like he took on Jack the Ripper and came last! I can patch him up but he needs a medic right now!
Он истекает кровью.
It bleeds.
- ѕусть истекает кровью.
- Let him bleed out.
Истекает кровью, как свинья.
Bleeds like a lamb.
Когда его друзья страдают, он тоже истекает кровью.
When his friends are suffering, he bleeds, too.
[Молитва на латыни] Хватит молиться! Не видишь, папа истекает кровью?
Please don't keep praying so long.
Он плюется кровью, он истекает!
Oh, he's spitting out blood now.
Он истекает кровью, остановите кровотечение!
Stop his bleeding first!
Она истекает кровью.
She's got internal bleeding.
- Истекает кровью?
- He's bleeding?