English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кандидаты

Кандидаты Çeviri İngilizce

314 parallel translation
Кто кандидаты?
Who are the candidates?
Все кандидаты, которые заключат договор, будут наняты, если жюри одобрит. Они примут участие в международном конкурсе.
All candidates that will sign the agreement, will be hired, after an approval of our jury, for a foreign countries gig.
Кандидаты почти всегда избирались.
Those candidates were elected.
Опять же, у нас есть и другие кандидаты на жертвенный алтарь.
Besides, we have other candidates for our human sacrifice.
Не то, чтобы они были этим довольны - даже самые бесталанные кандидаты-рекуператоры обивают все пороги в поисках места режиссера или, по крайней мере, редактора серии в каком-нибудь издательстве ( аноним, о котором я говорил, не скрывает своей
Not that they content themselves with that — even the most talentless candidate-coopters re ringing every doorbell, applying for the position of film director or at least of series editor at some publishing house ( the anonymous individual of whom I have been speaking
У нас в инститчте есть кандидаты и даже доктора, которые могли бы еще 10 лет назад спокойно чйти на заслчженный отдых, и никто бы не заметил их отсчтствия.
In our Institute there are scientists and Ph. D's who could have retired ten years ago without anyone ever noticing that they have gone.
Доктора, кандидаты, шашлык - все настоящее.
All the rest was real, the friends, the scientists, the shashlik.
Мы засняли некоторых людей, мы думаем, что они сильные кандидаты.
We have film of some people we think are strong candidates.
"Кандидаты должны обновлять данные, выявлять неполадки, контролировать работу кластеров."
"Candidates must perform data updates, malfunction isolation... - monitoring of cluster performance." - "Performance." I can do that.
Кандидаты предлагают разные варианты.
Candidates propose different outfits.
Кандидаты были один хуже другого!
- Aaah! [Homer's Voice] It was one lousy applicant after another.
В этом году работы-кандидаты на главную премию включают в себя самые невероятные моменты, когда-либо запечатленные на пленке.
This year's Lifetime Achievement Award winner's credits include great films.
- Ну, в этом году есть более вероятные кандидаты.
There are candidates with a better chance than me this year.
В вашем Изодранном штабе есть кандидаты?
Have you a candidate in your Ragged Staff?
Вот почему кандидаты проходят такой строгий отбор.
Which is why the candidates are put through such rigorous testing.
Похоже, вы оба - кандидаты на одну и ту же должность.
Apparently, you two are up for the same job.
Другие кандидаты приняли участие в выборах?
Have any other candidates entered the election?
Кандидаты, рискуя сломать шею, демонстрировали свою ловкость так, как я не видел ни в Новом, ни в Старом Свете.
'The candidates undertake a trial of dexterity such as I have not seen'in any other country of the Old or New World.
Император держит в руках палку параллельно горизонту, пока кандидаты один за другим ползут под палкой или перепрыгивают её. Палка то ниже, то выше.
'The Emperor holds a stick, both ends parallel to the horizon,'while the candidates sometimes leap over the stick'and sometimes creep under it as the stick is raised or lowered.
Ќадо отметить, что прежде кандидаты в президенты оставались дома.
Before then, presidential candidates stayed at home and looked presidential.
Все кандидаты собраны вместе для защиты.
All the possible candidates were gathered together for protection.
Набраны кандидаты из разных стран.
They have formed a group of international candidates.
Сегодня за завтраком кандидаты в присяжные читали газеты.
Jury selection started today at every breakfast table in the city.
Иногда утвердить и кандидаты с незначительными недостатками.
Occasionally we've had to accept candidates with minor shortcomings.
Кандидаты на оскар лучший актер...
The nominees for best actor are...
Очевидные кандидаты в подозреваемые?
Any obvious candidates?
Все остальные кандидаты продолжают участие в выборах. Вы можете голосовать только за одного из оставшихся двух кандидатов, за Тамми Метцлер голосовать нельзя.
All other candidates are eligible, but not Tammy Metzler.
Неужели кандидаты всегда голосуют за себя?
Do people always vote for themselves?
И это кандидаты? Они звучат как клоны.
These candidates sound like clones.
Есть люди, которые, скажем, далеко не идеальные кандидаты в родители.
There are some people who are not ideal candidates for parenthood.
Значит, они идеальные кандидаты для Миссии.
Sounds like perfect candidates for a mission.
И кандидаты в Верховный суд не выступают до их утверждения.
Nominees don't speak before their confirmation.
Конечно, господин президент, потому что мне сказали, что они кандидаты на включение.
Absolutely, Mr. President, because I'm told that theirs is the party of inclusion.
- Стив, кандидаты в ФИК не мое дело- -
- The FEC nominees aren't my thing.
Кандидаты в мертвые свидетели.
Irish nerd! As the cops found the car?
- А все кандидаты внесены в список?
- Are all the candidates listed here?
Эти кандидаты не могут определять нашу судьбу
Those candidates can't even decide our destinies.
Кандидаты знают обстоятельства в округе
The candidates know the conditions around here.
Это была акция по сбору денег, посреди компании на номинирование в кандидаты.
It was a political fundraiser in the heat of a national campaign.
Все те же кандидаты.
The usual suspects.
Все кандидаты получат звание Инспекторов. Тебе заплатят 40 мешков риса.
'All personnel to rank as "Inspector".'You will earn 40 bags of rice.
Если вы не можете с этим справиться, у меня есть другие кандидаты.
If you can't handle it, there are others I could ask.
наши кандидаты на получение степени могут получить неоценимые знания и социальные навыки.
IN WHICH OUR DEGREE CANDIDATES CAN ACQUIRE INVALUABLE LEARNING AND SOCIAL SKILLS.
"Кандидаты на получение степени"?
"DEGREE CANDI - DATES"? THEY'RE PRESCHOOLERS.
Кандидаты, готовьтесь отпускать!
Pledges, prepare to release!
Я хотела бы знать, что говорят женщины - кандидаты на пост президента. Как люди голосуют за них.
I like to know what they say to make people vote for them.
- У нас есть кандидаты готовы принять ваше решение.
- We have candidates ready for your decision.
Они не кандидаты на работу, которая прописана в Конституции.
They are not candidates for jobs listed in the Constitution.
- Так они кандидаты?
- Are they candidates?
- У меня есть хорошие кандидаты.
I've got very good candidates.
Лучшие кандидаты для шантажа.
- Sorry about the cloak and dagger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]