Кандидат Çeviri İngilizce
1,315 parallel translation
Серьёзно, нам нужен ещё один человек. По правде говоря, ты идеальный кандидат.
Seriously though, we are light one man and honestly, you're perfect.
Лучший кандидат? Высший бал?
First place in law school, right?
Значит, ты лучший кандидат на факультете?
I heard you went into law school with first place results.
Я - кандидат наук, слышите?
I have a Ph.D., you know?
- Кандидат наук в какой области, химии?
- Ph.D. in what, chemistry?
... Но если есть - ты туда главный кандидат.
I don't even know if they have that sort of thing, but if they did... Okay.
Пусть хотя бы потерпят его пару месяцев действующим комиссаром. У нас же есть чернокожий кандидат.
As acting commissioner, they will for a few months at least if we've got a black candidate to sell them.
Он отличный кандидат, Лестер.
He's fine, Lester.
- я единственный кандидат, способный уделать республиканского хера. " вы это знаете.
- I'm the only viable candidate to beat that Republican prick, and I know you know that.
роме того, пришел кандидат на должность вашего адъютанта.
Now. There's a man here to interview as your adjutant.
Ты не лучший кандидат для этой миссии.
You know the best candidate for this kind of mission.
Ты действительно думаешь, что я - лучший кандидат на это место?
So you really think I'm the man for the job?
Спасибо, кандидат.
Thank you, counselor.
Смотри, каждый кандидат который через меня прошел, думал о этой работе, как о посещение пивной с девяти до пяти
Look, every single applicant I've interviewed for this job thinks it's a nine-to-five jack fest.
Я тоже считаю, что Александр - лучший кандидат.
I also think Alexander is the best man for it.
Гуго, похоже, ты лучший кандидат.
Hugo, you are the one I'd prefer.
- Он уверен, что я подходящий кандидат. - Джон.
He's looking for new patients, and he seems to think that I'm the perfect candidate.
Как знал - она просто идеальный кандидат на роль первой жертвы.
I knew she'd be perfect as our first victim.
Не думаю, что вы лучший кандидат для трудотерапии.
I don't imagine you're the best candidate for occupational therapy.
Потому что ты идеальный кандидат.
Because you're a prime candidate.
Чтобы этот тест вообще имел смысл, хотя бы один кандидат должен быть настоящим,
At least one candidate has to be genuine for the test to be viable.
Одним словом, вписанный кандидат.
One word, people. Right ends.
- Поздравляю, кандидат наук.
Congratulations, Doctor.
Я хочу быть отцом своему ребенку, но взглянем правде в глаза, я не лучший кандидат в родители ребенка.
I want to be a father to my son, but let's face it, I may not be the best guy to parent a kid.
Твоя кожа должна быть красивой. Самый ужасный мальчик в твоей школе - самый лучший кандидат в мужья для любой девушки.
If you become a skin beauty, the worst off boy in that school, is still probably the best candidate for a husband in any matchmaking company.
Я слышал, что он главный кандидат на следующих выборах премьер-министра.
I heard that he's a strong candidate of the next Prime Minister election.
По правде говоря, у меня тут образовалась вакансия, и что-то мне подсказывает, что ты идеальный кандидат.
The truth is, there's an opening on my staff, and something tells me you'd be perfect for it.
Ты у них кандидат на интернирование.
They want to have you interned. Yes...
Ты все еще предполагаешь, что Раттенбери кандидат в убийцы?
You still fancy Rattenbury for the murder?
Но единственный кандидат.
The only candidate within range.
У меня появилась вакансия, и думаю, ты идеальный кандидат.
There's an opening on my staff, and something tells me you'd be perfect for it.
Ты считаешь, что он кандидат?
What, you think he's a candidate?
¬ интервью ќпре " инфри жена ƒжона Ёдвардса, Ёлизабет, сказала, что не имела пон € ти € о том, что бывший кандидат в президенты € вл € етс € отцом ребенка своей любовницы.
In an interview with Oprah Winfrey, John Edwards'wife Elizabeth said that she has no idea if the former presidential candidate is the father of his mistresses baby.
Так что я больше неподходящий кандидат.
So I'm... I'm no longer a good candidate.
Я знаю, что в вашей команде есть открытая вакансия, и у меня есть прекрасный кандидат...
So, I know about the opening on your team, and I have a great student for you.
Я прям как чертов Маньчжурский кандидат или что-то в этом роде.
I'm like the freakin Manchurian candidate or something.
Потенциальный кандидат в члены верховного суда.
Potential supreme court nominee.
Ты самый подходящий кандидат.
You're the most qualified.
Не знаю, Минтц это будет или кандидат.
I don't know if it's Mintz or the kid.
Или ему нужна пересадка, но я надеюсь, что он - не кандидат, иначе он будет лежать в этой больнице месяцами.
Or he needs a transplant, and I hope he's not a candidate, Because that means he'd be in the hospital for months.
У ДиНоззо новый кандидат.
DiNozzo's got a new candidate.
Следующий кандидат - Капитан Ребекка Беки Хастингс, ВВС США.
Next up, Captain Rebecca Becky Hastings, U.S.Air Force.
Я кандидат технических наук из Университета в Бухаресте.
I have a PHD in engineering from the university of bucharest.
Кандидат наук.
A doctor.
Кандидат наук?
Uh... doctor?
Этим утром кандидат в конгресс Трипп Ван дер Билт спас человека, тонувшего в реке Гудзон.
Just this morning, Congressional candidate tripp van der bilt Rescued a man who was drowning in the hudson river.
- Может быть, сам кандидат?
Maybe the candidate himself?
У нас есть потребность, а у меня есть кандидат.
We have a need and I have a candidate.
Здравствуйте, мистер Кандидат.
Hello, Mr. candidate.
А теперь кандидат Арчи Родригез
And now the candader Archie Rodriguez
Если ты не в курсе, я кандидат наук.
I'll have you know I have my phd.