Каталку Çeviri İngilizce
197 parallel translation
Нам нужно кресло каталка Кресло каталку!
Please. - We need a wheelchair. - A wheelchair!
Вытащу его из машины, положу на вашу каталку.
I'll take him, put him in here, that way you can take him out when you open tomorrow
Это любовь бросила его в каталку.
It was love that put him in that chair.
Вы никогда не видели кресло-каталку которое ездит по рельсам!
You never see a wheelchair with the roll bar.
Каталку сюда, быстро!
Get a crash cart in here, stat!
Каталку!
Gurney!
Ќу, помоги посадить его в каталку.
Come on, man. Help me put him back in his chair.
Я привезу кресло-каталку.
I'll arrange for a wheelchair.
Шлёпай в конец коридора, положи девчонку на каталку, обследуй и дай ей чёртов воздух.
Take your ass down the hall, put the girl on the tray and supervise her and get her some goddamn air.
- Приготовьте ультразвук и каталку.
- Give me ultrasound and a crash cart.
Когда я попробую встать у него на пути, он засунет эту жестянку в мою задницу а потом засунет меня и это кресло-каталку в задницу Джека.
'When I try and stop him, he's gonna jam this paint can up my ass'and jam me and that wheelchair up Jack's ass.'
- Давай каталку и фиксаторы.
Let's set him up. Yeah. Get the backboard and brace.
Кресло-каталку к выходу А-5.
Wheelchair to gate A-five.
Он имеет в виду судно, каталку и чек от лобби "Ваша претензия была отклонена".
He means a bedpan and a check from the "your claim's been rejected" lobby.
Так, быстро кладите меня на каталку.
OK, get me on the gurney, quick.
Так клади ее на каталку!
Get her on the gurney!
Алекс, толкай эту чертову каталку!
Alex, push the damn gurney!
Можем мы привести каталку сюда?
Can we get a cart in here?
Сначала на каталку, потом к другой девушке, она только готовилась рожать.
First, on a gurney, next to another girl who'd just delivered.
С тех пор они приходили каждый день и сажали меня в кресло-каталку.
From then on, they came every day and took me in a wheelchair.
Думаю, нужно посадить его в кресло-каталку и отвезти в операционную.
I think that you should put him in a wheelchair and take him down to the OR.
Он направил кресло-каталку в бассейн, потому что не мог регулировать температуру собственного тела.
He drove that wheelchair into the pool because he couldn't regulate his body temperature.
- Привезите каталку.
Get a gurney.
Привезите ту каталку.
Bring that bed.
Дайте мне каталку.
Get me a crash cart.
— ходи, возьми ультразвук чтобы удостоверитьс €, и привези каталку дл € перевозки, на вс € кий случай, и узнай, где сейчас'анн...
go get the ultrasound so we can be sure, and bring a crash cart just in case, and go find where hahn is.
Я принесу кресло-каталку.
I'll get the wheelchair.
- Да, и кресло-каталку.
- Yeah, and they stole her wheelchair.
- ехать покупать кресло-каталку.
- shopping for wheelchairs anyway.
Кто-то украл его кресло-каталку
Someone stole his wheelchair.
Каталку!
Code cart!
Сэр, давайте попробуем перебраться на каталку.
Sir, let's try and get you on this gurney.
Можете достать мне каталку, пожалуйста?
Can you get me a wheelchair, please?
Достань каталку.
Get a wheelchair.
- Янг, готовь каталку для тяжелобольных.
- Yang, get a crash cart ready.
И они протянули чертов пожарный рукав через мою машину запихнули меня на каталку, а потом вытащили меня из центра помощи пострадавшим бросили в комнату допросов, а вы меня там бросили.
And they put a fucking fire hose through my car and shoved me on a cot and then they pulled me from the rec center, threw me into an interrogation room, and you left me there.
Привезите кресло-каталку! Сюда.
We're gonna need a wheelchair!
- Каталку сюда!
- Crash cart!
Принесите каталку.
Get the gurney from the bus.
Положите его на каталку.
Let's get him on a gurney.
Посидите здесь, пока мы не привезём кресло-каталку.
Just sit right here until we can get you a wheelchair.
Притащите сюда доску, Каталку и шейный воротник.
Get a board, uh, bring out a gurney and a c-collar.
- Каталку быстро!
I need a crash cart, now!
Скорее, каталку! Да, сэр!
Right. sir.
Зачем было покупать кресло-каталку?
And we had to buy a wheelchair.
Дайте каталку!
Bring a bed!
- Вы имеете в виду каталку?
- Yes.
Мы оставим его в предоперационной, заберем нашу каталку и уедем.
Don't we have any stretchers?
Я не могу пошевелить пальцами, потому, что нам нельзя двигать снаряд, а теперь вы хотите перевезти каталку? Стойте.
Wait.
Каталку и эпинефрин, быстро!
Stat!
Каталку.
Crash cart.