English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Категории

Категории Çeviri İngilizce

699 parallel translation
Гораций брал верх над Фисташкой в каждой категории.
Horace bested Pistachio in every category.
Ћ — ƒ уже во всю опускалс € в категории € дов, в то вр € м € как сторонники открыти € јльберта'офманна требовали дл € Ћ — ƒ статуса духовного таинства.
When Huksley died in 1963, LSD was already beginning its descent to denaturati
Мир делится на две категории людей :
The world's divided into two kinds of people.
И я отношусь ко второй категории.
And I come in the second category.
¬ аша честь, в то врем €, как € чувствую, что в законности признани € обвин € емого можно сомневатьс €, € вынужден признать, что оно также относитс € к категории незаключительных.
Your Honor, while I feel that the validity... of the defendant's confession may be challenged... I'm forced to admit that it too falls in the category of the inconclusive.
ќднако, € вынужден признать, что и это тоже относитс € к категории незаключительных.
However, I'm forced to admit that this too... falls in the category of the inconclusive.
Мы уже прожили несколько периодов каждой категории.
We've had several periods of both types.
Уолтер знает что каждый новый бой для него гораздо важнее предыдущего потому что он стремительно движется к чемпионству мира в средней весовой категории и он должен продолжать побеждать
Walter knows that each bout is more important than the one before Because he is rapidly climbing the middleweight championship of the world And he must keep winning
И ты из второй категории.
You belong in the second category.
Один из лучших механиков категории А и Е в этом городе.
One of the best A and E mechanics in these parts.
Женщины второй категории едут в трамвае.
The second class ones by train.
Большинство проституток высшей категории принимают от пяти до восьми клиентов за день. Обычно они зарабатывают от 4 до 8 тысяч за день, но среди них встречаются дамы с необычайными возможностями.
Lower-grade prostitutes average five to eight clients a day, earning 4,000 to 8,000 a day.
Я не знаю, к какой категории отнести тебя.
I don't know it what category you are.
По первой категории.
First division.
985 миллибар, тайфун 3 категории, 15 км на северо-восток...
985 millibars, a category-3 typhoon, 15 kilometres northeast...
Мы со всей скромностью считаем, что женщине этой категории следует обвязать шею верёвкой и повеситься.
"We humbly suggest that a woman of this category " should put a rope around her neck and hang herself. "
В соответствии с Правительственным планом 1962-го года, эвакуации подлежат только определенные категории гражданских лиц.
In accordance with the 1962 Government plan for evacuation, this dispersal is to apply only to certain specified classes of civilians.
Вооруженная полицейская команда, помогающая загруженным работой докторам уменьшить страдание людей из третьей категории.
An armed police squad helping the overburdened doctors to relieve the misery of those in category three.
Вы в другой весовой категории.
You're fighting over your weight.
Ого, в какой весовой категории дерёшься?
Hey! What weight do you fight at, Charlie?
Ну, как я вижу это, есть две категории.
Well, as I see it, there are two categories.
Я лишь полагаю, что она не относится ни к одной известной категории планет.
I merely point out that the facts do not fit any known categories of planets.
Внеси лучшие кандидатуры по каждой категории. За один вечер?
So fill out the best available candidates we have in each news category.
Или Минотавр... пещерный зверь, из категории рогатых...
Or maybe its'the Minotaur, beast of the caves, horned species.
ЧЕМПИОНАТ КАРАТЭ. ВСЕ КАТЕГОРИИ
KARATE CHAMPIONSHIPS all categories
Меня не удивило бы, если бы если бы Вальдек принадлежал к данной категории больных.
"Some individuals will escape into neurosis." "I wouldn't be surprised if Valdeck was one of those neurotics."
Во-вторых, его психическое состояние не может быть классифицировано в любой принятой категории.
Second, his mental state cannot be classified in any accepted category.
Наибольшие потери среди детей и подростков, а также в категории "от 18 до 34". Они были основой нашего рынка сбыта.
Most of this loss occurred in the child and teen and 18-34 categories... which were our key core markets.
Вижу, вы рабочий сталелитейного завода категории Д?
I see that you are a D-grade worker in the Foundry.
Я всего лишь рабочий категории Д. Три талмара за смену.
I'm only a grade D work unit, 3 talmars a shift.
Мой отец был рабочим категории А, он всю жизнь подметал тротуары.
You see, my father was an E-grade work unit. He cleaned the walkways all his life.
Но где-то там живут рабочие категории Д.
The D-grade work units have their dormer somewhere along there.
Это две категории.
Those are the two categories.
И победителем в категории высоких мужчин 1975 года стал Кен Уоллер из Соединенных Штатов Америки. Кенни победил.
And the winner of the 1975 tall man category... from the United States of America, Ken Waller.
Лучший бодебилдер в мире в весовой категории до 90 кг.
The premier bodybuilder in the world under 200 pounds.
Претенденты на титул "Мистер Олимпия" делятся на 2 категории
Olympia contestants are judged in two classes.
Те, кто находятся в весовой категории свыше 90 кг и те, кто до.
Those over 200 pounds and those under.
Это главный соперник Франко в категории до 90 кг.
He is Franco's chief competition in the under-200-pound class.
Неожиданное появлением в категории тяжелоатлетов в соревновании Мистер Олимпия
An unexpected entry in the tall class of the Olympia contest.
Второе место в категории до 90 кг... участник из Соединенных Штатов Америки
Second place in the under-200-pound category... from the United States of America...
И победитель... конкурса "Мистер Олимпия" 1975 года в категории до 90 кг. Из Соединенных Штатов Америки, и Италии...
And the winner... of the 1975 Mr. Olympia, under 200 pounds... from the United States of America, via Italy...
Я был служащим категории Б в главном пункте управления.
I was a B-grade in Main Control.
Что скажешь, рабочий категории Б?
What's your answer, B-grade?
Вы понимаете, что выход наружу - это преступление Четвертой Категории?
You realise going outside is a Category Four crime?
Его преступления были отнесены к Категории 9 и как таковые признаны самыми серьезными.
His crimes have been accorded a Category 9 rating, and as such are adjudged most grave.
РУМБУРАК, ВОЛШЕБНИК 2Й КАТЕГОРИИ
- Rumburak, second category wizard.
ВОЛШЕБНИК 2Й КАТЕГОРИИ
- Second category wizard.
Наши исследователи делятся на две категории.
Our researchers divide into two categories.
ФИЛЬМ КАТЕГОРИИ "Б"
DEDICATED TO B MOVIES
Есть две категории реакции :
There are two reactions ; the first is an acute reaction...
Третье место в категории высоких мужчин
The kids ought to be playing, driving her crazy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]