English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Категорически нет

Категорически нет Çeviri İngilizce

130 parallel translation
Категорически нет, моя дорогая девочка.
absolutely not, my dear young lady.
- Нет, категорически нет.
- No, positively not.
Категорически нет!
Absolutely not!
- Я предпочел бы, чтобы ответил мой адвокат. - Ответ на вопрос - категорически нет.
Mr. Sloan did not implicate Mr. Haldeman in that testimony at all.
Категорически НЕТ!
Absolutely not.
- Категорически нет.
- Still worse!
В этом категорически нет смысла.
Oh, that doesn't make any sense.
- Категорически нет.
- Absolutely not.
Нет, категорически нет.
No, absolutely not.
Я имею ввиду, иметь что-то за пазухой. - Категорически нет.
Something to keep in our pocket- -
Категорически нет!
ABSOLUTELY NOT.
Даже не позволяли учить? Категорически нет
They wouldn't even let her learn?
Нет, категорически нет.
NO, ABSOLUTELY NOT.
Категорически нет - я общаюсь.
Absolutely not - - I am company.
— Категорически нет.
- Absolutely not.
- Категорически нет!
- Absolutely not!
Категорически нет.
Absolutely not!
Категорически нет.
Categorically not.
- Категорически нет.
Absolutely not.
Категорически нет, тебе всего 15.
Absolutely not, you're 15.
Категорически нет.
No, absolutely not.
Категорически нет.
♪ Positively no. ♪
Нет, категорически нет.
No. Absolutely not.
Приют. - Категорически нет.
Absolutely not.
Категорически нет.
No! Absolutely not.
Категорически нет!
No, not at all.
Категорически нет!
Absolutely not.
Мой ответ "категорически нет".
That would be a categorical no.
Категорически нет?
A categorical no?
- Категорически нет.
I'll take sloppy seconds. Absolutely not.
- Категорически нет.
- Other hand, please. - Absolutely not.
Мы не должны говорить категорически нет ГМО.
I say we do not categorically ban genetically modified organisms.
Категорически нет, Сэнди.
No. Absolutely not, Sandy.
Осмелюсь предложить вам, сэр, ради вашего же блага немедленно переехать в другой отель. Категорически, нет, Дживс!
May I suggest for your own good... that we motor on till we come to another hotel?
Теперь ты не мог бы снять свои штаны? Категорически нет!
absolutely not!
Категорически - нет.
IN HER CHARACTER- -
Категорически - нет.
I'M SURE SHE WAS A FINE WOMAN,
И я сказал, " нет, извините, я категорически отказываюсь.
So I said, " no, I'm sorry, I flatly refuse.
Нет. Я категорически запрещаю тебе это, Фрэнсис.
- l absolutely forbid it, Francis!
Разве ты не мог категорически сказать нет.
Couldn't you have said no? Couldn't you have categorically said no?
- Нет, категорически.
And there I come in as a doctor as well as a father.
Категорически нет.
Absolutely not.
Категорически нет. Над моим народом уже достаточно проводили экспериментов.
Absolutely not.
Нет, я категорически с этим не согласен.
No, I'm very much against it.
Этот известный дизайнер хочет использовать тебя в шоу в качестве модели, чтобы привлечь прессу и я сказала ей категорически "нет".
Oh, right. Mmm-hmm, thank you. Wait.
Категорически - нет.
Absolutely not.
- Нет, категорически.
Absolutely not.
- Категорически, нет.
- Definitely not.
Категорически нет.
Definitely not.
Категорически, нет.
Absolutely not.
- Категорически - нет.
- Absolutely not.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]