Категорически нет Çeviri İngilizce
130 parallel translation
Категорически нет, моя дорогая девочка.
absolutely not, my dear young lady.
- Нет, категорически нет.
- No, positively not.
Категорически нет!
Absolutely not!
- Я предпочел бы, чтобы ответил мой адвокат. - Ответ на вопрос - категорически нет.
Mr. Sloan did not implicate Mr. Haldeman in that testimony at all.
Категорически НЕТ!
Absolutely not.
- Категорически нет.
- Still worse!
В этом категорически нет смысла.
Oh, that doesn't make any sense.
- Категорически нет.
- Absolutely not.
Нет, категорически нет.
No, absolutely not.
Я имею ввиду, иметь что-то за пазухой. - Категорически нет.
Something to keep in our pocket- -
Категорически нет!
ABSOLUTELY NOT.
Даже не позволяли учить? Категорически нет
They wouldn't even let her learn?
Нет, категорически нет.
NO, ABSOLUTELY NOT.
Категорически нет - я общаюсь.
Absolutely not - - I am company.
— Категорически нет.
- Absolutely not.
- Категорически нет!
- Absolutely not!
Категорически нет.
Absolutely not!
Категорически нет.
Categorically not.
- Категорически нет.
Absolutely not.
Категорически нет, тебе всего 15.
Absolutely not, you're 15.
Категорически нет.
No, absolutely not.
Категорически нет.
♪ Positively no. ♪
Нет, категорически нет.
No. Absolutely not.
Приют. - Категорически нет.
Absolutely not.
Категорически нет.
No! Absolutely not.
Категорически нет!
No, not at all.
Категорически нет!
Absolutely not.
Мой ответ "категорически нет".
That would be a categorical no.
Категорически нет?
A categorical no?
- Категорически нет.
I'll take sloppy seconds. Absolutely not.
- Категорически нет.
- Other hand, please. - Absolutely not.
Мы не должны говорить категорически нет ГМО.
I say we do not categorically ban genetically modified organisms.
Категорически нет, Сэнди.
No. Absolutely not, Sandy.
Осмелюсь предложить вам, сэр, ради вашего же блага немедленно переехать в другой отель. Категорически, нет, Дживс!
May I suggest for your own good... that we motor on till we come to another hotel?
Теперь ты не мог бы снять свои штаны? Категорически нет!
absolutely not!
Категорически - нет.
IN HER CHARACTER- -
Категорически - нет.
I'M SURE SHE WAS A FINE WOMAN,
И я сказал, " нет, извините, я категорически отказываюсь.
So I said, " no, I'm sorry, I flatly refuse.
Нет. Я категорически запрещаю тебе это, Фрэнсис.
- l absolutely forbid it, Francis!
Разве ты не мог категорически сказать нет.
Couldn't you have said no? Couldn't you have categorically said no?
- Нет, категорически.
And there I come in as a doctor as well as a father.
Категорически нет.
Absolutely not.
Категорически нет. Над моим народом уже достаточно проводили экспериментов.
Absolutely not.
Нет, я категорически с этим не согласен.
No, I'm very much against it.
Этот известный дизайнер хочет использовать тебя в шоу в качестве модели, чтобы привлечь прессу и я сказала ей категорически "нет".
Oh, right. Mmm-hmm, thank you. Wait.
Категорически - нет.
Absolutely not.
- Нет, категорически.
Absolutely not.
- Категорически, нет.
- Definitely not.
Категорически нет.
Definitely not.
Категорически, нет.
Absolutely not.
- Категорически - нет.
- Absolutely not.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет пока 101
нет уж 1024
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет пока 101
нет уж 1024