Кем она себя возомнила Çeviri İngilizce
33 parallel translation
Кем она себя возомнила?
Who does she think she is?
Эта сука, кем она себя возомнила?
Shit! That bitch. Who does she think she is?
Это уже слишком! Кем она себя возомнила, дура!
This is too much, who does she think she is, the idiot!
Я не знаю, кем она себя возомнила.
I don't know who she thinks she is.
Кем она себя возомнила, принцессой Каролиной?
I mean, who does she think she is, Princess Caroline?
Да кем она себя возомнила?
Who does she think she is?
Да кем она себя возомнила, как она смеет так со мной разговаривать?
Who does she think she is to talk to me like that?
- Кем она себя возомнила?
Who the bloody hell does she think she is?
Кем она себя возомнила?
What the heck is that thing!
"Кем она себя возомнила?"
"Who the hell does she think she is?"
Кем она себя возомнила!
Who does she think she is!
Кем она себя возомнила?
Who did she think she was?
Кем она себя возомнила? Святая нашлась! что ты можешь сказать?
Who does she think she is to think that she could forgive someone?
Кем она себя возомнила?
What does she think she's doing?
Кем она себя возомнила?
Who the hell does she think she is that she can ju...
Кем она себя возомнила, раз считает, что есть кто-то лучше тебя?
Who does she think she is that she can do better than you?
Кем она себя возомнила?
I mean, who the hell does she think she is anyway?
Кем она себя возомнила?
I mean, who does she think she is?
Кем черт возьми она себя возомнила?
Who the deuce does she think she is?
Кем она, черт побери, себя возомнила?
Who the hell does she think she is?
Кем она, черт побери, себя тут возомнила?
Who the hell does she think she is anyway?
Кем она, чёрт возьми, себя возомнила?
- Who the hell does she think she is?