English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Колледжа

Колледжа Çeviri İngilizce

2,459 parallel translation
Студентка общественного колледжа Хейворт в Вирджинии.
Student at Hayworth Community College in Virginia.
Тот который сказал что Кёрн написал статью в газете колледжа.
He's the one who told that Kern wrote the article for the school paper.
Я помню твой код еще с колледжа.
I remember your code from back in college.
Ты сказал, что последний номер был отчислен из колледжа?
You said our latest number dropped out of college?
Пирс не просто недоучка колледжа.
Pierce is not just a college dropout.
Создал соцальную сеть с его лучшим другом из колледжа.
Started a social networking site with his best friend from college.
Ей 19 лет, студентка колледжа, тошнота, увеличенный живот.
She's a 19-year-old college kid, nauseated with a distended stomach.
Я думаю, после колледжа я должна была бы получить работу в Вашингтоне или...
I guess, after college, I was supposed to get a job in Washington, or...
Учёная степень по маркетингу из Даглас Колледжа, а работает в компании по пошиву одежды почти три года.
Marketing degree from Douglas College and works at the Leeds Clothing Company for almost three years.
Я хочу стать лучшей ученицей колледжа, и тройка с минусом означает мой полный провал.
I'm on a Valedictorian track, and a "C-minus" means I fail to get Valedictorian.
Когда ты уже вырастешь и поймешь, что оценки не имеют никакого значения вне колледжа?
When are you gonna grow up and realize that grades don't matter outside of school?
Так что давайте выслушаем того, кому отлично нужно больше всех, кому ну никак нельзя получать неуд, того, кто собирается стать лучшим учеником колледжа.
It's time to stop arsing about and get serious. So let's hear it from the one person who needs that "A" the most and can't possibly abide by an "F", the one person on pace to become class Valedictorian.
Да, меня это устраивает, я иду с моей самой близкой подружкой с колледжа, Мэгги.
Yeah, that's fine, I'm going with my best friend from college, Maggie.
Сколько у тебя самых близких друзей с колледжа?
How many best friends from college do you have?
Ну, после колледжа я недолго жила в Красном Крюке.
You know, I lived in Red Hook for a while after college.
Чтоб никакие там резкие пацаны из колледжа тебя не увели.
I don't want to hear about some smooth college guy who stole you away from me.
Мы не отправим ее в школу для слабослышащих, чтобы она указала это в эссе для колледжа
We are not sending her to a deaf school for her college essay.
Но это не мешает ему играть в флагбол. со своими приятелями из колледжа.
This thing that doesn't stop him from playing flag football with all his college buddies.
Кроме того, я все еще храню свои старые доски объявлений из колледжа и у меня есть много других старых вещей.
Plus, I still have my old college bulletin board and I got lots of my old stuff.
На её FB-странице сказано, что она зачекинилась в кафе колледжа.
Female voice : Her Facebook page Says Cailin has checked in at the college café.
Из колледжа.
College.
Друг из колледжа.
College friend.
Из колледжа?
From college?
О, родители.. Ной и я... мы общаемся с... колледжа.
Oh, the parents, but Noah and I, we've known each other since... college.
Подождите, так вы общались после окончания колледжа?
Wait, so you two stayed in touch after college?
Как студентка колледжа.
Um, more like a college student, you know?
Ты устраиваешь вечеринку чтобы отпраздновать сожительство со своим соседом по комнате, еще с колледжа,
You're throwing a party to celebrate living with your college roommate
Я сменила три колледжа за четыре семестра.
I went to three of them in four semesters.
Сон днем для детей и студентов колледжа. Мне пора на работу.
Ah, naps are for kids and college students.
О, Бог, быть использованной так заводит... - В этой форме младшей команды колледжа.
Oh, God, you used to be so hot... in that JV uniform.
Он развозил нас с друзьями из колледжа.
He used to fly my friends and I around in college.
Я так много времени провел в Дандер Миффлин, думая о моих старых друзьях из колледжа, из группы акапеллы.
I spent so much of my time here at Dunder Mifflin thinking about my old pals, my college a cappella group.
Но я согласился не отвечать на звонки от Гарета, потому что я, черт возьми, уже обосрался из-за завтра. И я не хочу, чтобы он соединил меня с каким-нибудь задротом из колледжа, который будет расспрашивать меня обо всем с самого начала.
But I agreed that I'm not gonna take those phone calls from Gareth because I'm fucking shitting my pants here, you know, about tomorrow going pear, and I don't want him to give me some fucking college kid on the phone
Но твое здоровье на втором, ой, на первом месте для колледжа.
But your health comes second, whoop, first, to the school.
Жертва - Кейла Джефферсон, 19 лет. Студентка местного колледжа.
The victim was Kayla Jefferson, 19, local college student.
Это Алисия Даннер с прямым репортажем от здания на 13-ой улице, где было найдено тело студентки местного колледжа, опознанной как Кейла Джефферсон.
This is Alicia Danner reporting live to you from outside the 13th Street apartment building, where the body of a local college student has just been identified as Kayla Jefferson.
Смотри-ка, какие большие ожидания от колледжа.
Look at you, giving it the old college try.
Диана Фридман, глава безопасности колледжа.
I'm Diane Freeman, head of campus security.
Раз уж вы вылетели из колледжа, давайте я объясню вам несколько простых моментов, чтобы вы понимали.
Since you majored in dropping out of college, let me put this in terms that are easy for you to understand.
Дети из американского колледжа.
It's these college kids in the US.
- Я не подхожу для колледжа. - Не неси ерунды.
- _ - _
Не успеешь оглянуться, он уже мужчина, и готов бросить тебя ради колледжа.
Oh, before you know it, he'll be a man, and ready to abandon you for college.
Уверенная, стикер колледжа Вассар на заднем стекле,
Confident, Vassar sticker on the windshield.
и я подвозил Кэти из колледжа, она жила на ферме, проселочные дороги, и к этому моменту я ее уже "разогрел", небольшим раллийным вождением!
and I was giving Katie from college a lift home, she lived on a farm, down farm tracks and I had already warmed her up with a bit of rally driving!
Тема эссе совпала со старшим курсом Бэйдли Колледжа, на котором преподаёт Профессор Кок Норрис.
Names on the essays match undergrads at a Baidley College being tutored by a Professor Coke Norris.
Я хочу сказать, это просто... обычные дела колледжа, в основном домашнее хозяйство.
No. I mean, it was just... college business general housekeeping.
Если он был хоть немного похож на меня, там будут книги из библиотеки колледжа, которые следует вернуть обратно.
If he was anything like me, there may well be books from the college library need returning.
Вы студентка, из какого колледжа?
You're a student at which college?
Когда я вернулась из колледжа, все её вещи пропали.
When I got back from college, all her stuff was gone.
Это нечто большее, чем просто бытовое обслуживание колледжа, в котором вы пытались меня убедить.
That's more at stake than the general housekeeping you led me to believe.
Как я уже говорил, это дело колледжа.
I said it was college business.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]