Лайон Çeviri İngilizce
1,453 parallel translation
Пол Лайонс, охранник. - Он был вооружен?
Paul Lyons, security guard.
"Ред Лайон" в Кирби Моорсайд.
The Red Lion in Kirkbymoorside.
В пабе "Ред Лайон" в Кирби Мурсайд.
The Red Lion in Kirby Moorside.
Видишь ли, Лайонел, перед тем, как маг уйдёт в отставку, он должен создать себе ученика, и, за десятилетия, обучить его искусству магии.
So you see, Lionel, before a wizard can retire, he must create an apprentice... and train him for decades in the magical arts.
Босс, Сэр Уильям Лайонс поставил пятерку на то, что он не сможет сделать этого.
The boss, Sir William Lyons, bet him a fiver he couldn't do it.
Не знаю, но он только что вошел он-лайн.
I don't know, but he just logged in online.
Я-я... я ответил на рекламу он-лайн.
I-I... I answered an ad online.
Здесь говорится, что он является членом группы под названием Ла Лече Лига которая выступает за грудное вскармливание младенцев.
What? Says here he's a member of a group called La Leche League which is a group that advocates breast-feeding babies.
Они он-лайн сейчас.
They're on-line now.
Нет он-лайн доступа.
No on-line access.
Директор Вэнс сейчас он-лайн с центром связи, чтобы проинструктировать вас немедленно.
Director Vance is coming online in Ops to brief you all momentarily.
Я отправил фотографию адвокату Лайла, но он говорит, что не может его найти.
I sent the picture to Lyle's lawyer, but he says he can't find him.
Здесь сказано, он был спустившим курок в аэропорту Ла Гардиа в 2003-ем.
Says here he was the trigger in that La Guardia double in'03.
Мой контакт в Управлении внутренней безопасности отследил один из псевдонимов Дойла. Он покинул Францию через день после убийства Джереми.
My contact at DCRI tracked one of Doyle's aliases leaving France the day after Jeremy's murder.
Это он привлек JTF-12 к работе над делом Дойла.
He's the one that brought the JTF in to work the Doyle case.
Мне нужен первичный профиль Дойла, когда он еще был просто террористом.
I need the original profile when Doyle was a terrorist.
Райан вернет вас в он-лайн, как можно быстрее.
Ryan will get you back online as soon as possible.
В смысле, этот водитель автобуса, которого убили, он имел страховку в компании, которая имела дело с пожаром в доме Хейла.
I mean, the bus driver that got killed, he was an insurance investigator assigned to the Hale house fire.
Может быть, мне выяснить, нет ли у сэра Ричарда Карлайла младшего брата, еще более богатого, чем он?
Am I to see if Sir Richard Carlisle has a younger brother - one even richer than he is?
Ну, он умнее Кайла, из-за которого мы заблудились.
Well, he's a hell of a lot smarter than Kyle, who got us lost.
Доктор Лайман - признаный хирург, и он провел сотни подобных операций без каких-либо инцидентов, как в Калифорнийском университете, так и в качестве партнера-основателя Саутлендского хирургического центра.
Dr. Lyman, an esteemed surgeon, has performed hundreds of these procedures without incident, both at UCLA and as founding partner of the Southland Surgicenters.
Когда д-р Лайман вышел, он сказал, что у Сары был сердечный приступ на столе.
When Dr. Lyman came out, he said that Sara had a heart attack on the table.
! Не могу дождаться, когда я увижу, каким глупым будет лицо Кайла, когда он увидит, что у меня iPad с большим объёмом памяти, чем у него!
I can't wait to see the look on Kyle's stupid face when he sees my iPad has more memory than his.
Он пытался организовать перевод Ленсдейла?
He was trying to, uh, transfer Lansdale?
Он сдаст нам Ленсдейла.
Gonna give us Lansdale.
Итак, его зовут Хесус, он чистильщик бассейнов, и по жизни художник граффити, только что пригласил нас в Лас Олас, вечеринку, в центре Лодердейла это будет супер-дважды-супер!
So Jesus, AKA the hottest pool boy slash graffiti artist ever has just invited us to Las Olas, Lauderdale party central. It's gonna be off da h-double-o k!
Зачем капитану? Чтобы он принял нас за психов, как Де ла Куадра?
Why to take us for fools, like De La Cuadra?
У меня есть камеры и я прямо сейчас смотрю на них он-лайн.
I have security cameras and I am looking at them online right now.
Если у тебя есть вопросы, Тут список ответов на Часто задаваемые вопросы. или, если ты предпочитаешь живой разговор, я провожу он-лайновый видео чат "Квартирные разговоры"
If you have any questions, here's the FAQ sheet, or if you prefer the human touch,
Оказывается, церковь записывает все свои службы и транслирует их он-лайн.
Well, she's leaving now. So...
Шеф Рено из "Мэзон Де Ла Мер" - он поможет.
Chef Renault from Maison De La Mer - - he will help.
Если мне удастся, смогу радикально изменить весь он-лайновый сектор развлечений.
If I nail it, I can revolutionize the entire online entertainment sector.
Кстати, я всё нижнее бельё покупаю он-лайн.
You know, I buy all my underwear online.
Может он съел севиче ( блюдо латиноамериканской кухни : кусочки сырой рыбы или креветки, маринованные в соке лимона или лайма ; подаются с помидорами и мелко нарезанным репчатым луком ), отравился и упал. На пол.
Look, he ate ceviche, had a bad reaction to it and bam.
И она была он-лайн этим утром Проверяя каждый колледж, где нужны таланты, и где есть бассейн.
And she was online this morning, checking every college with an endowment and a pool.
Люблю этого парня! Он реконструировал Чипп энд Дейла, удивительная вещь.
He was refurbishing a Chippendale, amazing stuff.
Кайла сказала, что он упал с горки в парке.
Kayla claims that he got it falling off the slide in the park.
Через 10 минут кто-то появился он-лайн и купил картридж для принтера, использовав данные кредитки Лукаса Бойда, потом он вошел прямо в почтовый ящик Джоша.
Ten minutes later, someone went back online and bought a printer cartridge using Lucas Boyd's credit card details, then they called up and logged straight into Josh's e-mail account.
Он покупает дурь у Кайла Брэннинга.
He gets his gear off Kyle Branning.
Зайдя в тупик, агент Морган поставил себя на место Дойла, и понял, что он будет искать своего сына
After hitting dead ends in that world, Agent Morgan put himself in Doyle's shoes and knew that he would be looking for his son, Declan.
Не формально, но он знает, что я не оставлю Дойла на свободе.
Not technically, but he knows I'm not about to let Doyle roam free.
Он выслеживал Дойла 7 месяцев?
He's been investigating Doyle for 7 months?
Он получил звонок от Деклана, и позвонил мне. А когда я приземлилась, то Хотч сказал, что вы поймали Дойла.
He got a call from Declan, he called me, and when I landed, Hotch told me that you had Doyle in custody.
Он знал код доступа в квартиру Сони, но ему нужно было подставить Дейла, так, чтобы система безопасности не записала кого-то ещё, входящим или выходящим из квартиры в момент совершения убийства.
He knew Sonya's security code, but to frame Dale, he knew that the system couldn't record anyone else entering or exiting the apartment around the time of the murder.
Он убил Хейла.
He killed Hale.
Он был продан Филлипу Краснову из Карбондейла, штат Нью-Йорк, шесть лет назад.
It was sold to a Phillip Krasnov in Carbondale, New York, six years ago.
" ак что, вместо этого, € вз € ла билет на сегодн €, чтобы быть с ним, пока он не пройдет все процедуры.
So instead, I booked a ticket out tonight to spend the rest of the time with him until he finishes.
Майк, тебе нужно довериться кому-то, кому-то близкому... а не незнакомцу в он-лайне.
Mike, you need to let somebody in, and not some... stranger online.
Он может быть причастен к гибели Бенджамина Лайтфута, но, как минимум, он путешествует по поддельному паспорту.
He may be connected to the death of Benjamin Lightfoot, but at the very least, he's travelling on a false passport.
Я прошу прощения, но я должен проверить свою заявку на он-лайн аукционе драгоценностей Элизабет Тейлор.
I apologize, but I must check my bid on the Elizabeth Taylor Christie's jewelry auction online.
Популярность напрямую связана с количеством крутых фоток с вечеринок, которые ты выложишь в он-лайн.
A person's popularity is directly related to the number of red cup pics they have posted online.