Лайонел Çeviri İngilizce
530 parallel translation
- Меня зовут Тауэрс. Дуайт Лайонел Тауэрс.
- My name is Towers, Dwight Lionel Towers.
- Держитесь, Дуайт Лайонел.
- Hang on, Dwight Lionel.
" Это было прекрасно, Дуайт Лайонел.
" It's been nice, Dwight Lionel.
Мы с гордостью представляем классику кинематографа Грета Гарбо, Джон Берримор Джоан Кроуфорд, Уолас Берри и Лайонел Берримор в фильме "Большой Отель".
From the world's greatest library of film classics, we proudly present Greta Garbo, John Barrymore Joan Crawford, Wallace Beery and Lionel Barrymore in "Grand Hotel".
А теперь, "Большой Отель", в ролях : Грета Гарбо, Джон Берримор Джоан Кроуфорд, Уолас Берри и Лайонел Берримор.
And now, "Grand Hotel" starring Greta Garbo, John Barrymore Joan Crawford, Wallace Beery and Lionel Barrymore.
Композитор Лайонел Ньюмен
♪ Below that old white mountain ♪ Just a little southeast of Nome
Это униформа ВВС США и я полковник авиации Лайонел Мандрейк, заместитель генерала Риппера.
This happens to be an R.A.F. uniform... and I am Group Captain Lionel Mandrake, General Ripper's executive officer.
Это полковник авиации Лайонел Мандрейк.
This is Group Captain Lionel Mandrake.
Если ты не желаешь сообщить мне все подробности, как я могу высказать свое мнение, Лайонел?
Since you won't tell me all the details, how can I give you an opinion, Lionel?
Лайонел, из Африканской конференции по образованию, так ведь?
Lionel, from the African Education Conference, right?
Меня зовут Лайонел Хэнд.
My name is Lionel Hand.
Даже Лайонел Триллинг, большой почитатель её таланта, так считал.
Even Lionel Trilling, one of her greatest admirers, thought that.
Ну, если Лайонел Триллинг так считал, значит он идиот.
Well, if Lionel Trilling thought that, he's an idiot.
Лайонел Хуц, назначенный судом адвокат.
Lionel Hutz, attorney.
- Лайонел Хатц, адвокат.
- Lionel Hutz, attorney.
Мое имя - Лайонел Хатц.
Lionel Hutz is the name.
Лайонел Хатц, адвокат.
Lionel Hutz, attorney at law.
Лайонел! Лайонел!
Lionel!
Лайонел!
Lionel!
Лайонел!
Lionel?
О, смотри, Лайонел!
The little monkeys!
Лайонел...
Lionel.
- На здоровье, Лайонел.
It's all right, Lionel.
Ты сам позаботишься обо мне, Лайонел.
You'll look after me, Lionel.
Спасибо, Лайонел.
Thank you, Lionel.
Лайонел!
- Lionel!
Твоя мать умерла, Лайонел.
Your mother's dead, Lionel.
Прости, Лайонел.
I'm sorry, Lionel.
Лайонел, у твоей матери две зубные щётки в ванной... - Какую уложить, белую или зелёную?
Your mother's toothbrush, the white one or green one?
На радио : "Ах, это был ты..." "Тот, кто воровал моих кроликов?" - Лайонел.
So, it's you who's been poaching my rabbits.
"Я за это тебя угощу из обоих стволов!" - Лайонел!
- I've a good mind to let you have it with both barrels.
О, Лайонел. Я так рада видеть тебя!
Lionel, I am happy to see you.
- Лайонел, если что-то случилось, я могу...
Lionel, if something is wrong, I can...
Лайонел звонил несколко раз за последние два дня. Всё интересовался, сколько мамаша ему оставила по завещанию.
Lionel called half a dozen times in the last two days, very keen to view the remains.
Лайонел... хоть и лишился своей матери в таком молодом возрасте, был в достаточной степени благословлён её материнской любовью.
Lionel, though deprived of his father at an early age, was blessed with an abundance of mother love.
Бедный Лайонел!
Poor Lionel.
Привет, Лайонел.
How's it going, Lionel?
Тебе, должно быть, непросто пришлось, последние дни, Лайонел. Когда твоя мать умерла...
Can't have been easy for you these past few weeks, Lionel, what with your mother gone.
Это не трубы, Лайонел.
It's not the pipes, Lionel.
Я понимаю, Лайонел.
I understand, Lionel.
До свидания, Лайонел.
I'll be seeing you, Lionel.
Это тяжело для меня, Лайонел доносить на своего племяника, и всё такое.
This is hard for me, Lionel, informing on me sister's boy and all.
Давай, потанцуй, Лайонел!
Come on, baby, let's dance!
Пойдём, Лайонел!
No, you don't!
Иди к мамочке, Лайонел.
Come to Mummy, Lionel.
Лайонел, помоги!
Lionel Here!
АДВОКАТ Лайонел Хатц.
Lionel Hutz.
Лайонел, ты должен меня выслушать.
Lionel, you must listen to me.
Привет, Лайонел.
Hello, Lionel.
Если я не сообщу об этом куда следует, я стану соучастником. Прости, Лайонел.
I'm sorry, Lionel.
Кровь тяжелее воды, Лайонел.
Blood is thicker than water, Lionel.