Лекарь Çeviri İngilizce
124 parallel translation
Да будет тебе известно, что я знаменитый мудрец, лекарь и звездочет.
Let it be known to you, that I am a famous sage, healer and astrologer.
Мудрец, звездочет и лекарь.
A sage, astrologer and physician.
Я Гуссейн-Гуслия. Мудрец, лекарь и звездочет из Багдада!
I am Hussein-Husliya, wiseman, healer and astrologer from Baghdad!
Я искусный лекарь, я могу по цвету ногтей определить ее болезнь.
I'm a skilled healer. I can determine her illness, by looking at her nails.
Сам эмир и с ним лекарь.
Emir himself, and the doctor with him.
Я новый мудрец, звездочет и лекарь эмира.
I'm new sage, astrologer and physician of Emir.
Но время лучший лекарь - он заговорит.
But the way he's going he'll end up talking.
Рядом находился лекарь.
A doctor was beside it.
Лекарь не советует ему переутомляться.
The doctor said he must not exert himself.
Мой папа, лекарь внушением.
That's my pop, the faith healer.
- Лекарь, помоги мне!
- Chemist, can you help me?
Я знаю его, это Тарям известный лекарь.Он помог бы вам.
I know that man, it's Taryam the great healer! He could have helped you...
Финкнотл, друг тритонов, собачий лекарь.
Fink-Nottle, the newt's friend, she knows.
Он травник, лекарь, Джордж.
He's an herbalist, a healer, George.
– Сколько берет лекарь?
- How much does the healer charge?
Я холистический лекарь.
I am a holistic healer.
Время - лучший лекарь.
Time heals all wounds.
Время - лучший лекарь.
Time. Grand healer, time.
Лекарь у меня кудесник, войну прошёл.
Doctor I have a magician, a war took place.
Его лекарь вправил мне ногу.
His doctor has set my foot.
Если хочешь быть полезен как лекарь, мог бы сначала научиться отличать левое от правого!
If you wish to be any use as a healer, you might start by learning your left from your right!
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор Анри Роже из центрального госпиталя Альтаира IV, хирург Джи П'Трелл с Андории, и доктор Джулиан Башир, глава медицинской службы на звёздной базе Дип Спейс 9.
Dr April Wade of the University of Nairobi, Healer Senva of the Vulcan Medical Institute, Dr Henri Roget of the Central Hospital of Altair iv,
Лекарь все равно его вырвет.
A surgeon will have to take it out, anyway.
Но вы-то не лекарь.
But you're not a surgeon.
Будь прокляты твой лекарь, твои лёгкие, твоя печень и твоя селезенка!
Drink! Damn your doctor, your lungs, your liver and your spleen!
Учёный, философ. И даже лекарь!
Naturalist, philosopher, and even healer.
"Стрекоза" Эмили Дэроу не просто врач... и акредитована к медицинской проффесии... Она лекарь и иакредитована к человечеству.
Emily Darrow was not just a doctor... and a credit to the medical profession... she was a healer and a credit to the human race.
Но, Ваше Величество, главный лекарь в ответе за ваше здоровье.
But Your Majesty, the head physician is in charge of your health
Это главный лекарь Чон Юн Су.
Here's the head physician Jung Yoon-Su
Вас зовёт господин главный лекарь.
The head physician is looking for you
Об остальном позаботится главный лекарь.
The head physician will take care of the rest
А где же местный лекарь?
How about the local physician here?
Я лекарь. Позвольте мне пройти.
I'm a physician... please let me go
Лекарь сказал, что вы не переживете ночи.
The healer said you would not last the night.
Лучший лекарь - время.
Time heals all.
Я думаю, маме очень грустно в душе. Но Мари говорит, что время - лучший лекарь. И маме не должна больше расстраиваться, ведь я остаюсь с ней.
I think Ma's very sad inside, but Marie says time's a great healer, and Ma's not to Worry any more, cos she's still got me.
А тут - солнце, пыль... Мне лекарь дозволил.
The medic said it's okay.
И самому длинному дню приходит конец, время - лучший лекарь, чему быть, того не миновать, в общем, все это неизбежно.
The longest day has an end, time cures all, what can't be can't be and, anyway, it's impossible.
Лекарь!
Doctor!
"Лекарь со своими магическими силами."
" The healer with his magic powers!
Мясник здесь и пекарь, а есть еще лекарь... разнообразные члены семьи.
The butcher, the baker, the candlestick maker... various family members.
Кто этот маленький лекарь?
Who is this little physician?
Время - великий лекарь.
Time works wonders.
Лекарь из моего племени сожжет его.
Actually, my tribe's medicine man will burn it.
Так это был королевский лекарь.
So it's the imperial doctor.
Придворный лекарь Ван Бо,
The Imperial Physician, Wang Bo.
Подходите ближе, лекарь и дракон.
The doctor and the dragon, come you near.
Он самый лучший лекарь!
The magic potion to get laid!
Здравствуй, лекарь.
Hello, doctor.
Я солдат, а не лекарь!
I'm a soldier, not a bloody surgeon.
Джордан Кольер убит. Лекарь из 4400, кто он?
All lying across the ground try not to make no sound to make or break you down I said to make or break you down I break all lying across the ground try not to make no sound to make or break you down I said