Лотерея Çeviri İngilizce
216 parallel translation
Жизнь - это лотерея!
Life is a lottery!
Лотерея?
A lottery?
Лучшая в мире лотерея Неаполя!
Who wants a number?
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев : Пачинко.
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery : the Pachinko
Швейцарская лотерея!
Swiss Lottery.
Очень причудливая идея, мистер Бома, но, полагаю, я лучше справлюсь задачей отбора, чем случайная лотерея.
A very quaint idea, Mr. Boma, but I do believe I'm better qualified to make the selection than any random drawing of lots.
Брак - это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га!
Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres.
Это какая-то лотерея?
- What did you say?
Пойми, мы в Москве живем, а Москва - большая лотерея, можно сразч все выиграть.
Don't you understand that we live in Moscow? And Moscow's one big lottery, you can hit the jackpot.
А в жизни еще и лотерея есть.
In life, there's such a thing as luck, you know.
Лотерея! Лотерея!
Lottery, lottery...
Лотерея 7-го класса!
The middle school's raffle!
Лотерея за один динар! Покупай!
If you don't buy, you won't win!
Лотерея.
Lottery.
Какая лотерея?
What lottery?
- Думаешь, что там будет лотерея?
- Do we buy a raffle - ticket?
- Лотерея.
- Lotto.
- Лотерея, Генерал?
- Lotto, General?
Лотерея Говко, похоже, все больше завоевывает популярность.
The Govco lotto seems to be catching on in a big way.
- По мне - так это лотерея.
Sounds like lottery odds to me.
Лотерея страны. Выигрывают все.
Where everybody wins!
Лотерея. Наживаются на бедных и необразованных. ИСТИНА В ПИВЕ
The lottery- - exploiter of the poor and ignorant.
Ты не поняла. Лотерея - единственный луч надежды в моей жизни.
The lottery is the one ray of hope... in my otherwise unbearable life!
Если вода начинает течь через 5 минут, то это не душ, а лотерея какая-то.
If the water takes 5 minutes to arrive it's not a shower, it's a guessing game.
Это всё просто... случайная лотерея бессмысленных трагедий... которых редко удается избежать.
You know, uh, a Quarter Pounder with Cheese. Those are good.
Нет, это лотерея-казино!
No. This is the lottery.
Потом будет устроена обычная лотерея. Тот, кто выиграет, получит куклу.
These balls will then be drawn in lottery fashion to see who gets a doll.
Итак, лотерея.
( Ted ) Right, the raffle.
А теперь самая важная часть вечера - лотерея!
Let's get on to the important stuff — the raffle!
Последняя лотерея, в которой я участвовал, вышла очень интересная, потому что там выиграли люди, которые ее и устраивали.
The last raffle I was at was very interesting because the people who ran the raffle actually won it.
Но лотерея была мошенничеством, Тед.
Well, now, the raffle WAS rigged, Ted.
Руби Роид к вашим услугам с Корбеном и администрацией этого отеля... и мисс Лотерея лично... и 8 000 прочих счастливчиков... удостоенные присутствием на уникальном концерте Плавалагуны!
Ruby Rhod at your service with Korben and the manager of this hotel... and Miss Gemini Croquette in person... and 8,000 other lucksters here... to enjoy the privilege of the unique concert of Miss Plavalaguna!
Ничего заранее неизвестно. Гепатит "Б" - это, знаете, лотерея.
Hepatitis B is a lottery.
Лотерея на следующей неделе, да?
So, the big drawing's next week. - Excuse me?
Лотерея... купоны...
The coupons...
- Лотерея.
- The lottery.
- Итак, все готовы... Случалось ли вам в школе читать рассказ "Лотерея"?
In high school maybe you read The Lottery.
Свадебная лотерея.
The lottery for weddings.
Сегодня у нас в ресторане лотерея с тематикой суеверий.
We're having a superstition-themed fundraiser at the restaurant today.
Беспроигрышная лотерея, Ксев.
It's a win-win situation, Xev.
Жизнь как лотерея.
That's the game.
Как там твоя брошенная лотерея?
How's the abandoned raffle going?
Это что телефонная лотерея?
It is that the phone lottery?
Нет, это лотерея.
No, it's a raffle.
Все это как лотерея, мой дорогой.
It's all a lottery, darling.
Лотерея.
Lottery. [Crowd Groans]
- Бой - всегда лотерея.
- War is always a gamble.
Лотерея!
Lottery!
- Лотерея и ты.
Uh, the lottery and you.
Кто вообще выбирает, кого мочить, у вас лотерея, что ли, есть?
Is there a raffle or something?
Лотерея.
Raffle ticket.