English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Марди гра

Марди гра Çeviri İngilizce

263 parallel translation
Может, "Счастливого Марди Гра"?
How about this? Uh, "Mardi Gracias to you."
Боже, мне снился карнавал на Марди Гра и я был на главной платформе.
My God, it's Mardi gras, and I'm on the main float.
Второй раз нихуя не Марди Гра, но это лучше, чем первый потому, что ты хоть и чувствуешь себя также, но уже как-то более слабее.
The second one ain't no fuckin'Mardi Gras... but it's better than the first'cause you still feel the same thing... except it's more diluted.
Это что, Марди Гра?
Is it Halloween?
Это ещё Марди Гра по сравнению с тем, что было полчаса назад когда здесь сидели только я и пожилой джентельмен который чистил свои зубы мешалкой для кофе а потом засунул их обратно в рот.
This is Mardi Gras compared to half an hour ago when it was just me and an elderly gentleman who cleaned his teeth with his coffee stirrer and then put them back in his mouth.
А это космический Марди Гра в прошлом году!
And this is just last year at Space Mardi gras.
Ура, Прямо как на карнавале Марди Гра!
Hooray! It's just like Mardi Gras.
Так вот, чтобы отпраздновать, я еду на гейский Марди Гра в Сидней.
So, to celebrate, I'm going to go to Gay Mardi Gras in Sydney. So, to celebrate, I'm going to go to Gay Mardi Gras in Sydney.
Говорят, Марди Гра в Сиднее – это самое гейское место на земле.
They say Mardi Gras in Sydney is the gayest place on earth. They say Mardi Gras in Sydney is the gayest place on earth.
- Он уехал в Австралию на Марди Гра.
He went to Australia for Mardi Gras. Figures. He went to Australia for Mardi Gras.
- Рановато для Марди Гра? - Да.
Little early for mardi gras, isn't it?
Вечеринка "Марди Гра" на следующей неделе, а значит эти престарелые засранцы ( прим.пер. :
Our Mardi Gras party is next week, which means Ma and Pa
* * в день Марди Гра вдохну огонь в людей * * у Луи Луи, Дьюи Дьюи поджарятся зады * * обожгу их так, что запрыгают по кладбищу они * * пронесутся молниеносно, сшибая надгробья * * мертвецов подымут и те запоют "Хум-Бау" *
Mardi Gras day I shoot the fiyo in the name! I make lew-lew dewey-dewey bottle bomb-bow! I make'em jump over St. Louis Cemetery, roll that lightning', kick down the tombstones, wake up the dead and make a hoom-bow!
Ну ладно тебе, Кэйс, мы почти не разговаривали с Марди Гра, и я, теперь, извиняюсь.
Come on, Case, we've barely spoken since Mardi Gras and now I'm apologizing.
У нас ничего не было с Кэтрин после вечеринки "Марди Гра".
Nothing happened with Katherine after the Mardi Gras party.
Утреннее пиво Марди Гра?
Mardi Gras breakfast beer?
Точно, Марди Гра.
Mardi Gras.
- Мне всегда помогало. А потом приходи на наше фееричное празднование Марди Гра и вобще забудь обо всём.
And then you can come by the Mardi Gras Spectacular and forget all about it.
Кстати, насчёт Марди Гра, есть такая традиция...
Speaking of Mardi Gras, - there's this tradition where...
Ага, только мне надо будет уйти пораньше, помочь в Каппа Тау с организацией вечеринки "Марди Гра".
Yeah, but I have to leave a early to help Kappa Tau set up for our Mardi Gras party.
- Оу! Так вот, Расти, я подобрала несколько масок для Марди Гра.
- So, Rusty, I picked up some Mardi Gras masks.
Идёшь в "Доблерс", на празднование Марди Гра сегодня?
Are you coming to Dobler's for Mardi Gras tonight?
Неправда ли Марди Гра не возможно не любить?
Don't you just love Mardi Gras?
Какого хрена меня назначили "трезвой сестрой" на Марди Гра?
Why the hell have I been designated sober sister on Mardi Gras?
Не выйдет. Я иду на вечеринку "Марди Гра" в КТ сегодня.
I'm going to the KT Mardi Gras party tonight.
Мы хотим сделать эту традиционную для Марди Гра штуку, называется "Королевский Пирог".
We want to make this Mardi Gras tradition called a king cake.
Это будет офигенная вечеринка "Марди Гра".
This is gonna be a great Mardi Gras party. I know.
Спиттер, ты знаешь, что такое Марди Гра?
Spitter, do you know what Mardi Gras is?
- Вот и я о чём. Суть Марди Гра в распущенности.
Mardi Gras is about debauchery.
Так ты уладил ту, эм, проблему с парой на Марди Гра?
So, did you figure out that, uh, Mardi Gras date problem?
Ты нашёл исключение из правила "Не приводить девушку на Марди Гра" :
You found the exception to the "No Date On Mardi Gras" rule :
"Верняк на Марди Гра".
the "Sure Thing On Mardi Gras."
Смотри на это так : студенческая пора это как Марди Гра, а вся оставшаяся жизнь это Великий Пост.
Look at it this way : Being here at school is like Mardi Gras, and the rest of your life is like Lent.
- Лучше! Билеты на Марди Гра, на сегодня, в "Джентельменз Чойс"!
Tickets to Mardi Gras, tonight, Gentleman's Choice!
Натуралы тоже отмечают Марди Гра.
Straight people celebrate Mardi Gras, too.
- Я должна была идти в "Доблерс" с Питом, но его команда по лакроссу решила остаться в Чикаго на Марди Гра.
- I was supposed to go to Dobler's with Pete, but the lacrosse team decided to stay in Chicago for Mardi Gras.
- Геи тратятся на Марди Гра как бабули на Рождество.
- Gays spend money on Mardi Gras like grandmas at Christmas.
Ты, может, не в курсе, но Марди Гра возник в Мобиле, в Алабаме, а не в Новом Орлеане.
You may not be aware of this, but Mardi Gras originated in Mobile, Alabama, not New Orleans.
- Марди Гра!
- Mardi Gras!
Для Марди Гра вроде еще не время?
Early for Mardi Gras, isn't it?
Знаешь, если меня когда-нибудь пригласят на Марди-Гра, я смогу...
You know, like if I ever get invited to the Mardi Gras, I could- -
Склад "Марди-Гра Костьюмз".
6510 Charter Street.
Возможно, она отмечает важные праздники, как Марди-Гра или весенние каникулы.
Maybe she only observes the high holidays, like Mardi Gras and Spring Break.
- Ведь это Марди-Гра.
- It's Mardi Gras.
Поздравляю с титулом короля карнавала Марди-Гра.
Congratulations on being voted King of the Mardi Gras parade.
Мы подготовим бумаги сразу после Марди-Гра.
We'll have all the paperwork ready to sign, first thing after Mardi Gras.
- Да, считается. Но только до полуночи, пока не кончится Марди-Гра.
- Yes, it does, but only till midnight when Mardi Gras is over.
Мы играем на Марди-Гра.
We're playing Mardi Gras.
Поторопитесь, а то мы не успеем сыграть свадьбу на Марди-Гра.
You better hurry up. Don't want to be late for our Mardi Gras wedding.
Марди-Гра!
Mardi Gras!
И раз Уилл и Джоанна признались друг другу в любви на фестивале Марди-Гра, я поставила для них танец ламбаду в стиле бразильского карнавала.
Now, since Will and Joanna first said "I love you" at the Mardi Gras, I have choreographed a Brazilian Carnival Lambada dance number.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]