English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Местный

Местный Çeviri İngilizce

1,878 parallel translation
Нет, но из записей звонков видно, что вчера вечером Дагу поступил только один местный звонок из телефона-автомата в 21 : 37.
Mm, no, but according to his records, the only local phone call that Doug Preston got last night was at 9 : 37 p.m. from a pay phone.
О. У нас есть заинтересованный человек, Карлос Гранадос, местный садовник.
Oh. Yeah.
Я снимала сюжет о Нике для рубрики "Местный герой недели", которая выходит новостях в 17.00.
I profiled Nick for the Local Hero of the Week segment on the 5 : 00 news.
Так называется один местный винный магазин.
The owner of a local bodega called it in.
Да это же местный синий чулок и его новая подружка.
Well, if it isn't the local school marm and his new girlfriend.
Пропал местный налоговый инспектор.
Local Revenue man goes missing.
Номер местный :
A local number :
Я хочу поступить в местный колледж, чтобы жить дома с Эми и Джоном.
I'm trying to get into a local college so I can live at home with Amy and John.
Я знаю, что вы не местный, старший инспектор.
I know you from afar, Chief Inspector.
Каждые вторые выходные он ходит в местный детский приют.
He goes to the local kids'home every other weekend.
На лодке нет спасательных средств и местный старшина считает, что лодка была в отличном состоянии.
No life raft on the boat and the coxswain here reckons the boat was in perfect working order.
Местный?
Local?
Профессор Джон МакКленнан не местный
Professor John McClennan is not from here.
Это наверное местный нарк
It's got to be a local narc.
Я открою местный магазин великов, буду продавать "Копенгагенское колесо".
I'm opening a neighborhood bike shop that sells the Copenhagen wheel.
Ты не можешь просто пойти в местный ломбард.
You can't exactly walk into your local pawnshop.
Ну, как бы сказать, скорее всего такой вопрос не встанет на выборах в местный городской совет.
Uh, well, it probably won't come up in a local City Council election.
Рид и Джей Джей сходили в местный секонд-хенд и нашли одежду Эбби.
Reid and JJ went to the local thrift shop and found Abby's clothes.
И победитель нынешнего конкурса гумбо - действующий чемпион и местный герой - доктор Брик Бриланд!
And the winner of this year's gumbo cook-off- - and still champion- - our local hero, Dr. Brick Breeland!
Он местный ветеринар, мы почти пошли на свидание, но потом нет, потому что...
He's the local veterinarian ; we almost went out on a date, but then we didn't, because...
Она знает только, что Закари - местный сумасшедший, который вломился в школу.
All she knows is that Zachary's a crazy local who broke into the school.
И один из наших охотников местный, из этого города.
And one of our hunters is from here in town.
"Местный житель, Кристофер Фишер, был задран диким зверем прошлой ночью."
"A local man, Christopher Fisher, was ripped to shreds in a wild-animal attack last night."
Ты при этом еще делом занят, местный Ричард Гир?
Are you even working, Richard Gere?
Джеральд Браудер, местный, метр семьдесят пять, тёмные волосы, голубые глаза... Сто семь килограмм.
Gerald Browder, uh, lived here in town, 5'9 ", brown hair and blue eyes... 235 pounds.
местный житель был похищен Украинскими гангстерами.
a local man has been kidnapped by Ukrainian gangsters.
Местный священик говорил о своем видении от пришельцев, считает, что они читали папскую энциклику : "Адвентус Мартианис".
A local priest spoke to his parish about the aliens, suggesting they read the Papal encyclical : "Adventus martianis".
Мне попался понимающий местный шериф.
Met a local sheriff who sympathized.
Ну да, командир, сейчас они начнут местный праздник и они всегда расчитывают на меня при явлении младенца Христа.
Well, yes, Commander, now they've moved forward the neighborhood festivities and they have always counted on me to be the Christ Child.
Местный плей-офф?
The regional playoffs?
Капитан Акбар, в каком из строений находится местный космический радар?
Captain * * * which of these structures houses the city's interplanetary scanners?
Поход в местный паб, Уайт Харт.
Walking into my local, the White Hart.
Самым крупным после банка частным инвестором был местный бизнесмен Гордон Фостер.
The largest single investor after the bank was a local businessman, Gordon Foster.
Это местный термин.
It's a regional term.
Значит, один местный доктор на тебя не падал?
So a certain local doctor didn't fall on you?
Я местный.
I'm from around here.
Вау, местный бар.
Wow, the bar on the estate.
Местный вор колпаков нанес мне визит этим утром.
I had a visit from the local hubcap thief this morning.
Дэниел Грэйсон даже устроился на работу в местный бар "Стоувей".
"Daniel Grayson has even taken a job tending bar At local tavern the Stowaway."
Мне такое блюдо никогда не подавали, а я ношу местный головной убор с бисером.
They've never served me that dish, and I wear indigenous beaded headgear.
Местный, из Вегаса... у него также был домик в Сенеке.
Vegas local... he also had a cabin in Seneca.
Дэррил, Энди, Кевин, это Кёртис Доро, местный музыкант и регистратор моей свадьбы.
Darryl, Andy, Kevin, this is Curtis Dorough, local musician and the officiate at my wedding.
Местный музыкант?
Local musician?
- Местный вождь, которого вы никогда не встречали, согласно вашим словам под присягой.
- The tribal leader that you swore - to this court you never met. - We need to consult with our...
Прямая трансляция от здания Полиции Майами-Дейд, где местный житель
Reporting live from the Miami-Dade Police Department, where lauded local citizen
Сообщений нет, номер местный.
No messages, local number.
Местный парень.
He's a local boy.
Похоже, он местный.
Looks like he's local.
Арнольд Грин. Местный криминальный авторитет.
Arnold Green, local luminary of organized crime.
Свитки пролежали спрятанными почти два тысячелетия, пока на них в 1946 году не наткнулся местный пастух.
The scrolls lay hidden for nearly two millennia, until a Bedouin shepherd stumbled upon them in 1946.
Потом я подрос и смог ездить в Норич, местный крупный город. И я там часами торчал.
Then when I was older I could get to Norwich, the local big city, and I would spend hours and hours and hours there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]