Мое пальто Çeviri İngilizce
219 parallel translation
Бери свою шляпу и мое пальто. Уходи!
Get your hat and my coat and get out.
" о есть, позвольте сн € ть мое пальто.
I should say, let me take off my coat.
"Я беру мое пальто, чтобы не простудиться."
"My coat... so I don't catch cold!"
Никто не брал мое пальто!
Nobody took my coat!
Мое пальто пахло нафталином.
My coat smelled of mothballs.
Нужно принести мое пальто.
Wish I'd brought my topcoat...
О, мое пальто, простите
Oh, my coat. Pardon.
Мое пальто.
My coat.
Ты чинил мое пальто.
You repaired my coat.
Я пришел на этот великолепный праздник, чтобы окрестить мое пальто.
I came to this party to christen my coat.
Нет, нет мое пальто...
No, not my coat...
Мое пальто!
My coat!
- Мое пальто украли!
- My coat was stolen!
МОЕ ПАЛЬТО УКРАЛИ ДЕ КАРМИНЕ КАРМИНЕ
MY COAT'S BEEN STOLEN DE CARMINE CARMINE
Мое пальто! Стой, вор!
My coat!
- Мое пальто! - Сеньор Кармине!
- My coat!
- Мне нужно мое пальто.
- I want my coat.
Отдайте мне мое пальто.
Give me my coat. Where's the Mayor?
- Отдайте мне мое пальто.
- Give me my coat.
- Ты украл мое пальто!
- You pulled my coat!
- Мое пальто!
- My coat!
- Ты хочешь мое пальто?
- You want my coat?
Мое пальто и шляпу!
My coat and hat
Даже не вздумай поставить мое пальто на собаку.
Nothin'doin'. You're not puttin'my overcoat on a dog.
А где мое пальто?
Where's my coat?
Мам, ты не снимала с вешалки мое пальто?
Mom, did you take my coat from the rack?
Это не мое пальто.
Yes, I did.
- Мое пальто, парень
- My jacket, garçon.
- Мое пальто.
- My coat.
Смотри, как красиво смотрится мое пальто. Оно такое одинокое.
Just look how beautiful my coat is.
Где мое пальто?
I don't know what that means, Mary.
О, мадам Мне жаль, но это мое пальто.
- Oh, madam. - I'm sorry, but that's my coat.
Принесите мое пальто, пиджак, наручники, две шляпы и отправляйте.
If anyone had told me you'd be my wake-up call...
Отдай мне мое пальто!
Give me back my coat!
Держитесь за мое пальто и идите за мной.
Hang on to my coat and follow me.
Не бросай на пол мое пальто!
Don't throw my coat on the floor!
Заберите мое пальто из ТАРДИС.
Fetch me a coat from the Tardis.
Давай мне надо поспешить, потому что мое пальто...
Come on got to hurry up now because my coat...
Она украла мое пальто и бумажник.
She took my coat and wallet.
А где мое пальто?
And my coat? Where is it?
Скорей, моё пальто!
- Are you crazy?
А я всё помню прекрасно, сэр, возможно потому, что именно моё пальто его нож пригвоздил к двери чёрного хода.
I have better cause to remember, sir. It was my coat his knife pinned to the back door.
Не мое ли это пальто?
Isn't that my coat?
А это моё единственное пальто.
It's my only coat.
Хорошо, у меня украли... мое новое пальто... с меховой отделкой.
Well, my coat's been stolen, my new coat. Yes, the one with the fur trim.
- Вы можете взять моё пальто.
- You can borrow my coat.
- Простите, мне нужно моё пальто там.
And I'll need mine.
Давайте растянем моё пальто.
Let's hold the corner of my coat.
- И захвати моё пальто!
- And get my coat!
- Да, это моё пальто.
- Yes, this is my coat.
Дядя Вова, Ваше пальто идет в моей шапке.
Uncle Vova. Your coat, matches, my hat...
пальто 88
мое почтение 121
моё почтение 84
мое платье 23
моё платье 19
мое призвание 20
моё призвание 17
мое предложение 33
моё предложение 19
мое прошлое 22
мое почтение 121
моё почтение 84
мое платье 23
моё платье 19
мое призвание 20
моё призвание 17
мое предложение 33
моё предложение 19
мое прошлое 22