Моего ребенка Çeviri İngilizce
1,437 parallel translation
Они выстрелили в 2 дюймах от кровати моего ребенка, где спала Баи.
They fired a bullet 2 inches from my baby's crib while bai was still sleeping in it.
Верни мне моего ребенка!
let me just- - give me back my baby!
У меня есть распорядительная таблица от одного из них, кто ожидает компенсации за моего ребенка.
i've got a spreadsheet from one of them expecting compensation for the baby i'm having.
Моего ребенка сбило машиной!
Oh, my kid got hit by a car!
- Отдай мне моего ребенка.
Mom. - Give me my child.
Я подняла моего ребенка, чтобы обнять его и сказать
I picked up my child to give him a hug and tell him, you know,
нет, не трогай моего ребенка
No! Don't take my kid!
- Уберите руки от моего ребенка!
Get your hands off my child!
верните мне моего ребенка ".
A wish saying "Please bring back my child..."
Отдайте мне моего ребенка!
Give him back!
Отдайте мне моего ребенка!
Give me my baby back!
Отдайте моего ребенка!
O.J.! Give me my baby!
Отдайте моего ребенка!
Give me my... Give me my baby!
Ты спас моего ребенка.
You've saved my baby.
Хочешь быть отцом моего ребенка?
Will you be my baby-daddy?
"Неужели мать моего ребенка жестокая, злая, блистательная, умная, тупая гений?"
"Is the mother of my child a cruel, evil, brilliant, savant, idiot genius?"
Ты отец по крайней мере одного моего ребенка, так что ты пойдешь туда и будешь танцевать у шеста, пока он не сломается.
You are the father of at least one of my children, and you are gona get in there and work that pole till it's a nub.
Моего ребенка?
My baby?
Думаешь, что можешь убить моего ребенка, и тебе все с рук сойдет?
You think you can kill my kid and get away with it?
За пару грамм кокаина, меня забрали от моего ребенка.
For a few grams of coke, you took me away from my little girl.
Что я увижу моего ребенка на Рождество, может быть.
Maybe I'd see my little girl at Christmas.
Папа моего ребенка. Это странно.
You're not still mad at me, are you?
Парень, который стрижет мой газон, зарабатывает больше, чем учитель моего ребенка.
Lisa, come on. The guy who mows my lawn makes more than my kid's teacher.
Передать не могу, как я благодарна тебе за спасение моего ребенка, и как мне жаль, что...
I don't know how to say thank you for saving my child's life. And how sorry I am for...
Здесь будет чудесная атмосфера для моего ребенка.
It'll be a lovely atmosphere for my baby.
Отец моего ребенка сражался и умер за Америку.
My baby's father fought and died for america.
Пара... которая хочет усыновить моего ребенка.
It's the... couple who's adopting my baby.
Выноси моего ребенка.
- Bear my child.
Да папа, он отец моего ребенка, и он тоже идет туда.
He wants to be there every step of the way.
Меня не удивляет, что Дуайт использует моего ребенка, чтобы захватить стол.
I'm not surprised that dwight's using my baby To steal my desk.
Она мать моего ребенка.
She's the mother of my child.
Ты будешь обсуждать моего ребёнка со своей бывшей?
With you discussing my baby with your ex-fiance?
Пусть только попробует обидеть моего ребёнка!
She better not hurt my baby.
Это была медсестра, которая принимала роды моего внебрачного ребенка?
Was it the nurse who delivered our love child?
У моего ребёнка?
My kid?
Мы начинали это делать... А он протягивал руку и трогал моего ребёнка.
We would start doing it and he reached over and he touched my baby.
Который должен был заниматься со мной любовью, трахал моего ребёнка.
was fucking my baby.
Она держала свою дочь, ребенка моего брата, как можно дальше от моего двора!
She has kept her daughter, my brother's child, from my Court.
Я не хочу уединения от моего собственного ребенка!
I don't want privacy from my own child.
Если он его сын, он может спасти жизнь моего ребёнка.
Oh! If he is, he could save my child's life.
Дело в том, что он отец моего ребёнка, который болен лейкемией.
Look, he fathered my child, who now has leukaemia.
Пара старых часов, страховка и молочные зубы моего ребёнка.
Two old watches, insurance policies and my kid's baby teeth.
Дело касается меня и моего ребёнка,
It's about me and my baby,
Ты организовала то семейное вторжение, а теперь... теперь ты спишь с отцом моего ребёнка.
You led that family intervention, and now... Now you are sleeping with the father of my kid.
Теперь, когда она вынашивает моего ребёнка, я отношусь к ней иначе.
Well, now that she's having my baby, I feel a little different.
То есть она будет мачехой моего сына и матерью нового ребёнка, а я нулём без палочки?
She gets to be the stepmother of my child and the mother of the new baby, and I get, what, nothing?
С одной стороны, он отец моего ребёнка.
On one hand, he's the father of my child.
Это потому что ты угрожал отобрать единственную возможность нормально обеспечивать моего ребёнка, которая у меня есть.
It's because you threatened to take away the one means I have of actually supporting my kid.
Но я сделала выбор, потому что думала, что так лучше для моего ребёнка.
But I-I made a choice... Because I thought it was in my child's best interest.
Тебя стошнило на моего ребёнка!
You threw up on my baby!
Они все сказали : "Меня не волнует, что говорят учёные, у моего ребёнка срывает крышу."
my child goes nuts.
ребенка 240
ребёнка 101
моего 100
моего брата 76
моего друга 58
моего сына 89
моего парня 20
моего мужа 68
моего лучшего друга 21
моего отца 158
ребёнка 101
моего 100
моего брата 76
моего друга 58
моего сына 89
моего парня 20
моего мужа 68
моего лучшего друга 21
моего отца 158