Морской котик Çeviri İngilizce
82 parallel translation
Он кричал, как морской котик!
Then he cried like a fur seal!
Морской котик, военно-морская разведка. Спецназ.
Navy SEAL, Special Forces, take your pick.
Ты - водолаз, бывший "морской котик".
You're an ex-navy seal frogman.
Они могут укусить, только если подумают, что вы морской котик.
if they bite you, it's because they think you're a fat little seal.
Морской котик заходит внутрь.
Navy Seal then heads in.
Убийца? Типа Ззеленьiй берет,... Морской котик,... армейский рейнджер?
like Green Beret, Navy Seal, Army Ranger?
Это морской котик!
That's an otter.
Я пробил первую жертву. Бывший морской котик.
I led with the first victim.
- Морской Котик ", но на эту фигурку придётся поднакопить изрядно. Правда?
There's also a Navy SEAL House, but you're gonna have to save up for that one.
Вы, Сэма Ханна, больше чем эта работа и намного больше, чем просто "морской котик".
You, Sam Hanna, are more than this job and much more than a SEAL.
Бывший "Морской Котик" или океанограф разыскивает это чудище, пока оно не сожрало кучу народу.
A former Navy Seal slash oceanographer is tracking down this abomination before it takes any more lives.
- Он бывший морской котик. И мой друг.
He's a former Navy S.E.A.L. and a friend.
Грэм - "морской котик", а его жена весит как пушинка, если не меньше.
Graham's a Navy SEAL, and his wife weighs a buck-oh-five, if that.
Вы получаете его, у меня остается "морской котик".
You get him, I keep the SEAL.
Может, ты бывший "морской котик"?
Are you a former Navy SEAL?
Он не настоящий морской котик.
He's not really a Navy SEAL.
Итак, у нас есть фальшивый морской котик, отравленный радиацией и багажник полный снаряжения для ныряния и взрывчатки.
So we have a Navy SEAL imposter exposed to radiation, a trunk full of scuba gear and explosives.
Бывший морской котик.
Former Navy Seal.
- Он тоже бывший морской котик, так что он тоже знает о техниках проведения допросов.
- He's also a former Navy seal, so he knows about interrogation techniques too.
Ты не "морской котик", ты позор...
You're not a Navy Seal, you're a disgrace- -
Как "морской котик", он проходил здесь тренировку, он знает это место.
As a Navy seal, he did training here. He knows this place.
Это был высококвалифицированный морской котик.
This was a highly trained Navy SEAL.
Если немного копнуть, то выясняется, что Алан Ричардс в прошлом - "морской котик".
You do some digging, you find out Alan Richards is a former Navy SEAL.
Этот парень морской котик, так ведь?
Guy's a Navy SEAL, right?
Не думаю, что он "морской котик".
I don't think he'S a Navy S.E.A.L.
Ты не "морской котик".
You're not a Navy S.E.A.L.
- Ну, конечно же, он "морской котик".
Not a Navy S.E.A.L.? Of course he is. No.
Он морской котик.
He's a Navy SEAL.
Ты, мистер морской котик спец по выживанию, ты идешь со мной.
You, Mr. Navy SEAL survivalist, you're coming with me.
Он "морской котик". ( подразделение ВВС США )
He's a Navy S.E.A.L.
Оружие, которое бы выбрал морской котик ВМС.
Weapon of choice for Navy SEALs.
Но я не морской котик шестого отряда.
I'm not in seal team 6.
Вы не морской котик шестого отряда.
You're not in seal team 6.
Майки, я морской котик.
Mikey, I'm a Navy seal.
Морской котик был в постели девчонки Гоголя.
Navy SEAL was in bed with a Gogol sleeper.
Морской котик - мужчина.
Navy SEAL is a man.
Джим Блэкмен... бывший морской котик, специализируется на военной разведке.
Jim Blackman... former Navy Seal, specializes in military-intelligence gathering.
Ты морской котик, это то, что ты делаешь.
You're a Marine ; that's what you do.
О, ночью он морской котик, а днём - психоаналитик.
Oh, by night, he's a Navy SEAL, by day, he's a shrink.
- Так ты морской котик, да?
So you're a SEAL, huh?
Ты морской котик?
You're a SEAL?
Ты долбаный морской котик.
You're a fucking frogman.
Кейси Марк, "морской котик" с 8-летним опытом.
Navy SEAL, eight years'service.
Я слышал в прошлом он морской котик.
I hear he's an ex-Navy SEAL.
Он не морской котик, и...
He's not a Navy SEAL, and...
Бывший морской котик.
Former Navy SEAL.
Что, если я скажу, что он - бывший морской котик, и что он ответил на объявление на черном рынке, которое привело к работе в Фермитасе.
What if I told you he's an ex-Navy SEAL and that he answered an ad somewhere on the dark net that led to the Fermitas job.
Он бывший "морской котик", которого обманули и оставили умирать.
He's an ex-navy seal who is double-crossed and left for dead.
К примеру, моего кузена убил морской котик.
Being eaten by lions, hyenas.
... как морской котик в цирке.
Line up three other guys, make like a circus seal.
Джонни бывший морской котик.
Johnny's an ex-Navy seal.
котик 157
котики 22
котиков 18
морская пехота сша 16
морской бриз 26
морские котики 49
морская звезда 17
морских сил 17
морской пехотинец 16
морских котиков 31
котики 22
котиков 18
морская пехота сша 16
морской бриз 26
морские котики 49
морская звезда 17
морских сил 17
морской пехотинец 16
морских котиков 31