Мусорник Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Отвали на хер, вонючка, а то я выйду и запихну тебя в мусорник со всем добром.
Fuck off you stinker, or I'll come out and stuff you into the trash can.
Иногда тебе достается все - удача, любовь, деньги. А потом все летит в мусорник.
Either you have everything, or you are down in the gutter.
Видите этот мусорник, полный песка с солью?
See that garbage can full of salt?
- Нью-Йорк Плаза... мусорник за домом.
- The Sherry Netherland... a little pied-a-terre for those gala dumpster parties.
Это когда мусорник поднимаешь над головой.
That's when the waistband goes over your head.
Разве оно похоже на мусорник?
Does this look like a garbage can to you?
Ты выбросишь "Ариэль" в мусорник.
You'll put Ariel in the garbage disposal.
ак "дробовик", "мусорник", и "т € гач"...!
Like "shotgun", and "ashcan", and "tow-truck"...!
Он уже три раза за эту неделю посадил его задницей в мусорник.
It's three times this week he puts his ass on the poubelle.
Мы спалим весь твой мусорник и избавимся от тебя.
We'll burn your dump and get rid of you.
Так что я немедленно её выбросил прямо здесь в мусорник.
So I threw it out immediately, right there in the garbage.
Да, он выбросил сим-карту в канаву и затем мобильный в мусорник.
Yeah, he dumped a sim card down the drain And then threw a mobile in the bin.
Мусорник.
The trash can.
Я отдала ему флешку с его детективом. а он выбросил ее в мусорник, сказал что-то про Марка Твена.
I gave him his USB stick back with his new novel on it and he threw it in the bin, said something about Mark Twain.
Возможно я уронила.. сережку в мусорник
I may have dropped an... an earring in the garbage.
Мда, победа пахнет как мусорник.
Well, victory smells like the inside of a dumpster.
Как горячий и потный мусорник, который помогает моему сыночку побеждать.
A hot, sweaty dumpster that helps my baby win.
На них Гевин выбрасывает свой мобильный в мусорник через пару секунд после звонка в 911.
We got Gavin chucking his cell phone in the trash seconds after the 911 call was logged.
Он всегда выносит мой мусорник.
He always takes out my trash cans.
Я - тот, кому пришлось перерыть мусорник Армии Спасения, чтобы зайти сюда под видом адвоката и поговорить с тобой.
I'm the one who had to dig through a Salvation Army bin so I could pass as a lawyer and talk to you.
Вот же мусорник, прямо тут рядом.
There's a trash bin, just right over there.
Значит, убийца бьёт жертву по голове, и выбрасывает в мусорник.
So, the killer whacks our victim on the head, dumps him in the trash.
Я выбросил его в мусорник.
I threw it in a dumpster.
У вас есть мусорник?
Do you have a wastebasket or something?
Мусорник?
Uh, wastebasket? !
Дайте мне мусорник!
Can we get a wastebasket? !
Выбрось ФД в мусорник, иди и не оглядывайся.
Dump the DF into the ground, walk away and don't look back.
Я никогда не любил ненависть к чему-то так сильно! Убери свой мусорник!
I've never loved hating anything so much!
У нас есть кроватка, детская, мусорник для памперсов.
We, uh, we got a crib, a nursery, a Diaper Genie.
И что за нетрудоспособное светило отправляется сегодня на мусорник?
What disabled luminary is on his way to the Dumpster today?
Однажды у нас у всех заканчиваются чернила и кто-то выбрасывает нас в мусорник.
One day, we just run out of ink, and someone throws us in a drawer.
Мусорник надо вынести.
You have to take out the trash.
А мне нужно, чтобы ты взял эту двадцатку или я окуну тебя в ближайший мусорник.
I'm gonna need you to take this 20, or I'm gonna dunk you in that garbage can head first.
Где тут мусорник?
Where is the garbage bin?
- Это не наш мусорник.
Those aren't our trash cans.